The Shawshank Redemption – “Get busy living, or get busy dying.”
2월 25, 2025 | by SE_Lover

Timeless Classic! – “The Shawshank Redemption (1994)”
오늘 소개할 영화는 모두가 리메이크를 원치 않는 세기의 명작! 바로 “쇼생크 탈출(The Shawshank Redemption)”입니다. 억울한 누명을 쓰고 감옥에 들어간 앤디 듀프레인이 희망을 잃지 않고 자유를 향해 나아가는 과정을 그린 감동적인 드라마죠. 탄탄한 스토리와 명배우들의 열연으로, 영화 역사에 길이 남을 명작으로 평가받고 있습니다.
Scene of the Day
앤디가 감옥 벽에 작은 구멍을 뚫어 탈출을 감행하는 장면은 정말 숨 막히는 긴장감을 선사하죠! 특히, 앤디가 빗속에서 자유를 만끽하며 두 팔을 벌리는 장면은 이 영화의 하이라이트라고 할 수 있습니다. 정말 카타르시스가 느껴지는 최고의 명장면이죠!
Dialogue
– Andy: “Get busy living, or get busy dying.”
– 앤디: “바쁘게 살든지, 바쁘게 죽든지.” (삶에 대한 의지를 다지는 명대사죠!)
– Red: “Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.”
– 레드: “희망은 좋은 거죠. 아마도 가장 좋은 것일 겁니다. 그리고 좋은 것은 절대 사라지지 않아요.” (희망의 중요성을 강조하는 감동적인 대사!)
– Andy: “I guess it comes down to a simple choice, really. Get busy living or get busy dying.”
-앤디: “결국 간단한 선택의 문제인 것 같아요. 부지런히 살던지, 부지런히 죽던지”
Key Vocabulary and Phrases
-
- “Get busy living, or get busy dying”:
(의역) “바쁘게 살든지, 바쁘게 죽든지.”
(직역) “삶을 위해 움직여라 그렇지 않으면 죽음을 위해 움직여라”– After losing his job, he realized it was time to get busy living, or get busy dying.
– 실직 후, 그는 삶을 위해 움직이든지, 죽음을 위해 움직이든지 해야 할 때라는 것을 깨달았다.– The phrase reminds us that it’s important to actively pursue life rather than passively wait for something to happen.
– 이 문구는 우리에게 뭔가 일어나기를 수동적으로 기다리기보다 적극적으로 삶을 추구하는 것이 중요하다는 것을 상기시켜 줍니다.
- “Get busy living, or get busy dying”:
-
- “Comes down to”: ~로 귀결되다, 결국 ~이다.
– In the end, it all comes down to whether you’re willing to take the risk.
– 결국, 모든 것은 당신이 위험을 감수할 의향이 있는지 여부로 귀결됩니다.– Success often comes down to hard work and determination.
– 성공은 종종 노력과 결단력으로 귀결됩니다.
- “Comes down to”: ~로 귀결되다, 결국 ~이다.
- “Hope”: 희망
– Even in the darkest of times, hope can be a powerful force.
– 가장 어두운 시기에도 희망은 강력한 힘이 될 수 있습니다.– “Hope is the thing with feathers that perches in the soul.” – Emily Dickinson
– “희망은 영혼에 깃드는 깃털 달린 것이다.” – 에밀리 디킨슨
Cultural Tips
“쇼생크 탈출”은 미국 영화지만, 전 세계적으로 사랑받는 이유는 희망(Hope)과 자유(Freedom)라는 보편적인 가치를 다루기 때문이죠. 특히, 앤디의 대사 “Get busy living, or get busy dying”은 단순한 영화 대사를 넘어, 삶에 대한 태도를 돌아보게 하는 명언으로 자리 잡았습니다.
Practice Challenge
다음 예시를 통해 일상 생활에서 활용해 보세요!
- “When facing a tough decision, remember: Get busy living, or get busy dying.”
(어려운 결정에 직면했을 때, 기억하세요: 삶을 위해 움직이든지, 죽음을 위해 움직이든지.) - “After all the arguments, it comes down to trust.”
(모든 논쟁 끝에, 결국 신뢰로 귀결됩니다.) - “Never lose hope, even when things seem impossible.”
(상황이 불가능해 보일 때도 희망을 잃지 마세요.)
Watch & Reflect
“쇼생크 탈출”을 보면서 앤디와 레드의 우정, 그리고 앤디의 끈기와 희망에 대해 생각해 보세요. 이 영화는 단순한 탈옥 영화가 아니라, 삶의 의미와 가치를 되돌아보게 하는 깊은 울림을 선사합니다.
Application Challenge
오늘 배운 표현들을 활용하여 친구나 가족과 함께 영화에 대한 감상을 나눠보세요. 영어로 대화하면서 영화 속 감동을 다시 한번 느껴보는 건 어떨까요?
RELATED POSTS
View all