Screen English

All blog posts

Explore the world of design and learn how to create visually stunning artwork.

Harley Quinn & Elvira Blind Bags – Endgame을 능가하는 꿀잼 언박싱!

최근 핫한 **”Harley Quinn X Elvira Blind Bags”** 언박싱 영상! 과연 ‘Endgame’만큼의 짜릿함을 선사할까요? 20년차 영어 크리에이터인 제가 여러분의 영어 공부를 위해 특별히 엄선했습니다. 이 꿀잼 콘텐츠로 영어를 정복해봐요!

이 영상, 왜 봐야 할까요?

이 영상은 단순한 랜덤 피규어 언박싱이 아니에요.
매력 넘치는 할리 퀸과 엘비라 캐릭터들을 만나는 재미는 물론,
크리에이터의 유쾌한 리액션과 영어 표현을 통해 여러분의 영어 실력을 레벨업 시켜줄 거예요.
마치 영화 ‘Endgame’의 클라이맥스처럼, 예측 불가능한 즐거움이 가득하답니다!
더 자세한 내용은 유튜브 채널에서 확인해 보세요! (영상 링크가 있다면 여기에 추가)

깜짝 선물 발견!

영상 속 크리에이터가 드디어 갖고 싶었던 희귀 아이템을 발견했을 때의 짜릿함!
그 순간을 영어 대사와 함께 파헤쳐 볼게요. 마치 히어로가 빌런을 물리치는 명장면처럼 말이죠!

Dialogue

  • Creator: “Oh my gosh, I cannot believe my eyes! This is the ultra-rare variant!”
    크리에이터: “세상에, 눈을 의심했어요! 이게 바로 그 울트라 레어 변종이야!”
  • Creator: “This is way better than what I expected from this blind bag.”
    이건 이 블라인드 백에서 기대했던 것보다 훨씬 더 좋네.
  • Creator: “The sheer joy of finding this is comparable to witnessing the Avengers assemble.”
    이걸 발견한 엄청난 기쁨은 어벤져스가 모이는 걸 목격하는 것과 맞먹어.
  • Creator: “It’s like striking gold in the world of collectibles!”
    마치 수집품 세계에서 대박을 터뜨린 것 같아!

Key Vocabulary

Cannot believe my eyes: 눈을 의심하다, 믿기지 않다

  • 뜻: 예상치 못한 놀라운 광경이나 사실에 대한 강한 반응을 표현할 때 사용해요. “충격적”이라는 뉘앙스도 있어요.
  • 예문: “When I saw the price tag, I literally could not believe my eyes.”
    가격표를 봤을 때, 정말 눈을 의심할 수밖에 없었어요.
  • 사례: “My jaw dropped; I could not believe my eyes when my bias said my name.”
    턱이 빠질 뻔했어; 내 최애가 내 이름을 불렀을 때 믿기지가 않았어.

Way better than: ~보다 훨씬 더 좋은

  • 뜻: 비교 대상을 압도적으로 능가할 때 사용하는 구어체 표현입니다. ‘much better than’보다 훨씬 강조하는 느낌이에요.
  • 예문: “This new restaurant is way better than the old one.”
    이 새 식당은 예전 곳보다 훨씬 더 좋아.
  • 사례: “My new K-pop album is way better than my last one!”
    내 새 케이팝 앨범은 지난번 것보다 훨씬 더 좋아!

Sheer joy: 순수한 기쁨, 엄청난 기쁨

  • 뜻: 다른 감정이 섞이지 않은, 순수하고 강렬한 기쁨을 의미해요. ‘Sheer’는 ‘순수한’, ‘완전한’이라는 뜻으로 감정을 강조합니다.
  • 예문: “The children’s faces were filled with sheer joy when they saw the presents.”
    아이들은 선물을 봤을 때 얼굴에 순수한 기쁨으로 가득했다.
  • 사례: “The sheer joy of getting concert tickets is unbelievable!”
    콘서트 티켓을 얻었을 때의 엄청난 기쁨은 믿을 수 없어!

Striking gold: 대박을 터뜨리다, 큰 행운을 잡다

  • 뜻: 예상치 못한 큰 성공이나 행운을 얻게 되었을 때 사용하는 관용구입니다. 희귀템 득템 상황에 딱이죠!
  • 예문: “He struck gold when he found a first edition comic book at a flea market.”
    그는 벼룩시장에서 초판본 만화책을 발견했을 때 대박을 터뜨렸다.
  • 사례: “I feel like I struck gold finding this limited edition merch!”
    이 한정판 굿즈를 찾은 건 정말 대박이야!

덕심 저격! 랜덤 굿즈 문화

할리 퀸과 엘비라 같은 캐릭터들의 ‘Blind Bag’ 굿즈는 수집가들 사이에서 큰 인기를 끌고 있어요.
이런 랜덤 박스 문화는 기대감과 희소성을 자극하며, ‘덕심’을 제대로 저격하죠.
‘Endgame’에서 아이템 하나하나에 숨겨진 의미를 파고들듯, 이 굿즈들도 각자의 스토리가 있답니다.

Practice Challenge

여러분이 좋아하는 캐릭터 굿즈를 발견했을 때를 상상하며 영어로 표현해볼까요?

  • “I cannot believe my eyes! I found the limited edition photocard!”
    눈을 의심했어! 한정판 포토카드를 찾았다고!”
  • “This lucky draw is way better than my usual luck.”
    “이 럭키 드로우는 내 평소 운보다 훨씬 좋네.”
  • “Finding this rare album felt like striking gold!”
    “이 희귀 앨범을 찾은 건 정말 대박이었어!”

Watch & Reflect

영상 속 크리에이터가 어떤 표현을 쓰는지 귀 기울여 보세요.
특히 놀라움, 기쁨, 혹은 실망감을 표현할 때 사용하는 단어와 억양에 집중하면 리스닝 실력 향상에 큰 도움이 될 거예요.

할리 퀸과 엘비라, 두 캐릭터의 매력이 어떻게 굿즈에 담겨 있는지 생각해보세요.
이 영상에서는 캐릭터와 굿즈에 대한 애정을 영어로 어떻게 표현하는지 배울 수 있어요.
(영상 링크가 있다면 여기에 추가)

Challenge: 영어로 최애 굿즈 자랑하기

여러분이 가진 최애 굿즈 사진과 함께 오늘 배운 표현을 사용해서 영어로 자랑하는 글을 SNS에 올려보세요.
예: “Finally got my hands on this! It felt like striking gold! #HarleyQuinn #Elvira #BlindBags #KpopMerch”

여러분은 어떤 굿즈를 얻었을 때 가장 짜릿했나요?
댓글로 여러분의 ‘대박’ 경험을 공유하고, 영어로 함께 이야기 나눠요!