Screen English

SWAT 시즌 9: ‘We’re a family.’ – SWAT의 끈끈한 유대감을 보여주는 명대사

4월 5, 2025 | by SE_Lover

swat-%ec%8b%9c%ec%a6%8c-9-were-a-family-swat%ec%9d%98-%eb%81%88%eb%81%88%ed%95%9c-%ec%9c%a0%eb%8c%80%ea%b0%90%ec%9d%84-%eb%b3%b4%ec%97%ac%ec%a3%bc%eb%8a%94-%eb%aa%85%eb%8c%80%ec%82%ac

S.W.A.T. – Canceled at CBS After Eight Seasons – 8시즌만에 캔슬되다니!

CBS의 인기 범죄 수사 드라마 “S.W.A.T.”가 8시즌을 끝으로 종영됩니다! 팬들의 아쉬움을 뒤로하고, 제작진의 공식 발표와 함께 드라마 속 명대사를 통해 영어 공부를 시작해볼까요?

8년간의 여정, 그리고 갑작스러운 종영

숨 막히는 액션과 긴장감 넘치는 스토리로 시청자들을 사로잡았던 “S.W.A.T.”.
갑작스러운 종영 소식에 많은 팬들이 아쉬움을 표하고 있습니다.
하지만, 8시즌 동안 보여준 멋진 활약은 영원히 기억될 거예요!
종영 기사는 TV Line에서 확인하세요!

최고의 팀워크를 보여준 명장면

“S.W.A.T.”는 팀원들의 끈끈한 유대감과 희생정신을 보여주는 장면들이 많았죠.
특히, 위험한 상황 속에서도 서로를 믿고 의지하는 모습은 감동을 자아냈습니다.
영어 표현과 함께 명장면을 다시 떠올려 볼까요?

Dialogue

  • Hondo: “We’re a team. We got each other’s backs.”
    혼도: “우린 팀이야. 서로를 지켜줘야 해.”
  • Deacon: “We’re not just colleagues, we’re family.”
    디콘: “우리는 단순한 동료가 아니야, 가족이야.”
  • Street: “I trust you with my life.”
    스트리트: “내 목숨을 걸고 널 믿어.”
  • Hicks: “S.W.A.T. is more than just a job, it’s a calling.”
    힉스: “S.W.A.T.는 단순한 직업 그 이상이야, 사명이지.”

Key Vocabulary

Got each other’s backs: 서로를 지켜주다, 든든한 지원군이 되다

  • 뜻: 어려움에 처했을 때 서로를 돕고 보호한다는 의미. “We support each other.”와 비슷한 뜻입니다.
  • 예문: “In this team, we always got each other’s backs.”
    이 팀에서는 항상 서로를 지켜줍니다.
  • 사례: “My best friend always has my back.”
    내 가장 친한 친구는 항상 나를 지지해줍니다.

Colleagues: 동료

  • 뜻: 같은 직장에서 함께 일하는 사람. “Coworkers”와 같은 의미입니다.
  • 예문: “I enjoy working with my colleagues.”
    저는 동료들과 함께 일하는 것을 즐깁니다.
  • 사례: “We are more than just colleagues, we are friends.”
    우리는 단순한 동료 그 이상으로, 친구입니다.

Trust with my life: 내 목숨을 걸고 믿다

  • 뜻: 누군가를 절대적으로 신뢰한다는 의미. “Have complete faith in someone.”과 비슷합니다.
  • 예문: “I trust him with my life because he has never let me down.”
    저는 그가 절대로 저를 실망시킨 적이 없기 때문에 내 목숨을 걸고 그를 믿습니다.
  • 사례: “A true friend is someone you can trust with your life.”
    진정한 친구는 내 목숨을 걸고 믿을 수 있는 사람입니다.

Calling: 사명, 천직

  • 뜻: 자신이 해야 할 중요한 일이라고 느끼는 것. “Vocation”과 비슷한 의미입니다.
  • 예문: “I feel that teaching is my calling.”
    저는 가르치는 것이 저의 사명이라고 느낍니다.
  • 사례: “Being a doctor is not just a job, it’s a calling.”
    의사가 되는 것은 단순한 직업이 아니라, 사명입니다.

미국 드라마 속 팀워크 문화

“S.W.A.T.”처럼 팀워크를 강조하는 미국 드라마는 많습니다. 개인의 능력도 중요하지만, 팀원 간의 협력과 신뢰를 통해 어려움을 극복하는 스토리가 자주 등장하죠.
이는 미국 사회의 팀워크 중시 문화를 반영하는 것이라고 할 수 있습니다.

Practice Challenge

“S.W.A.T.” 팀원처럼 끈끈한 우정을 영어로 표현해볼까요?

  • “I always got my team’s backs.”
    나는 항상 우리 팀을 지켜줄 거야.
  • “My colleagues are like family to me.”
    나의 동료들은 나에게 가족과 같아.
  • “I trust my partner with my life.”
    나는 내 파트너를 목숨 걸고 믿어.

Watch & Reflect

“S.W.A.T.”의 명장면들을 다시 보면서, 팀원들의 대사 속 영어 표현을 익혀보세요.
영어 자막을 활용하면 더욱 효과적인 학습이 가능합니다.

가슴 뭉클했던 “S.W.A.T.” 명장면 다시보기!

Challenge: 영어로 감상평 남기기

“S.W.A.T.” 공식 SNS에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
예를 들어, “I trust the S.W.A.T. team with my life!”처럼요!
글로벌 팬들과 소통하며 영어 실력도 향상시켜 보세요.

“S.W.A.T.”에서 가장 인상 깊었던 장면은 무엇이었나요?
댓글로 공유하고, 함께 영어로 이야기 나눠봐요!

RELATED POSTS

View all

view all