The French Connection: You can’t get away from that, Popeye! (프렌치 커넥션: 넌 절대 도망 못 가, 포파이!)
4월 1, 2025 | by SE_Lover

70년대 액션 영화: 너무 구려서 꿀잼!
70년대 액션 영화, 촌스러움 속에 숨겨진 매력! 지금 보면 유치하지만, 그때는 나름 혁신적이었다는 사실!
B급 감성 충만한 70년대 액션 영화의 매력 속으로 빠져볼까요? 영어 공부는 덤!
70년대 액션 영화의 매력
70년대 액션 영화는 지금 보면 어색한 CG, 과장된 액션이 난무하죠.
하지만 그 촌스러움 속에 숨겨진 B급 감성이야말로 매력!
클리셰 가득한 스토리, 오글거리는 대사도 웃음 포인트!
이런 영화들을 보면서 “So bad, it’s good!”을 외치는 거죠.
촌스러움 폭발! 명장면 다시 보기
어색한 폭발 장면, 슬로우 모션 액션, 과장된 악당 연기…
70년대 액션 영화에는 촌스러움이 묻어나는 명장면들이 많죠.
이런 장면들을 보면서 영어 표현을 익히는 건 어떨까요?
Dialogue
-
Villain: “You can’t stop me!”
악당: “넌 날 막을 수 없어!” -
Hero: “I’m gonna take you down!”
영웅: “내가 널 쓰러뜨릴 거야!” -
Sidekick: “He’s too strong for us!”
조력자: “그는 우리보다 너무 강해!” -
Heroine: “Be careful!”
여주인공: “조심해요!”
Key Vocabulary
Stop: 막다, 멈추다
- 뜻: 악당의 야망을 막는다는 흔한 클리셰!
-
예문: “You can’t stop progress!”
당신은 진보를 막을 수 없어! -
사례: “I can’t stop watching K-dramas!”
나 한국 드라마 보는 걸 멈출 수 없어!
Take down: 쓰러뜨리다, 제압하다
- 뜻: 악당을 물리치는 영웅의 필살기!
-
예문: “We will take down the corporation!”
우리는 그 회사를 무너뜨릴 거야! -
사례: “I’m gonna take down this project!”
이번 프로젝트 내가 끝내버릴 거야!
Too strong: 너무 강하다
- 뜻: 악당의 강력함을 강조하는 표현!
-
예문: “This coffee is too strong!”
이 커피는 너무 진해! -
사례: “My bias is too strong!”
내 최애는 너무 강력해! (매력 폭발)
Be careful: 조심해
- 뜻: 위험에 빠진 영웅을 걱정하는 여주인공의 필수 대사!
-
예문: “Be careful with that knife!”
그 칼 조심해! -
사례: “Be careful on the stairs!”
계단에서 조심해!
B급 감성, 왜 좋을까?
B급 감성은 완벽하지 않아서 오히려 매력적!
과장된 연출, 엉성한 스토리, 어색한 CG 등 촌스러운 요소들이 웃음을 유발하죠.
진지함보다는 유쾌함을 추구하는 B급 감성은 스트레스 해소에 최고!
Practice Challenge
70년대 액션 영화 주인공이 되어 영어 대사를 날려볼까요?
-
“I will stop you, no matter what!”
무슨 일이 있어도 내가 널 막을 거야! -
“You can’t take me down so easily!”
날 그렇게 쉽게 쓰러뜨릴 수 없어! -
“Be careful, it’s a trap!”
조심해, 함정이야!
Challenge: 나만의 B급 영화 감상평 남기기
가장 좋아하는 B급 영화를 소개하고, 오늘 배운 표현을 활용해서 감상평을 남겨보세요.
“This movie is so bad, it’s good! The acting is too strong!”처럼요!
여러분이 생각하는 최고의 B급 영화는 무엇인가요?
댓글로 공유하고, 함께 B급 감성을 즐겨봐요!
RELATED POSTS
View all