David Harbour: “Thunderbolts* Trailer Has Footage Not In the Movie” – 데이비드 하버: “썬더볼츠* 트레일러에 영화에 없는 장면이 많다!”
6월 1, 2025 | by SE_Lover

David Harbour: “Thunderbolts* Trailer Has Footage Not In the Movie” – 데이비드 하버: “썬더볼츠* 트레일러에 영화에 없는 장면이 많다!”
넷플릭스 ‘기묘한 이야기’의 스타, 데이비드 하버가 마블 영화
‘썬더볼츠*’ 기대해도 좋을까?
마블 페이즈 5의 기대작 중 하나인
거짓말…? 아니면 떡밥?
데이비드 하버는 인터뷰에서 트레일러에 포함된 장면 중 일부가 최종 편집 과정에서 삭제되었거나 변경되었을 가능성을 언급했습니다. 이는 팬들에게 혼란을 야기할 수도 있지만, 동시에 영화에 대한 궁금증을 증폭시키는 전략일 수도 있습니다. 그의 인터뷰 내용을 자세히 살펴보고, 숨겨진 의미를 추측해 보는 것은 어떨까요?
Dialogue
-
David Harbour: “I think a lot of stuff in that trailer is not in the movie.”
데이비드 하버: “내 생각에 저 트레일러에 있는 많은 것들이 영화에 없을 거예요.” -
David Harbour: “We shot a lot of stuff that I was very excited about that is not in the film.”
데이비드 하버: “우리는 많은 것들을 촬영했는데, 나는 매우 기대했지만 영화에는 없어요.” -
David Harbour: “It’s the nature of the beast.”
데이비드 하버: “그게 영화계의 생리죠.”
Key Vocabulary
A lot of stuff: 많은 것들
- 뜻: ‘many things’ 보다 더 캐주얼한 표현! 일상 대화에서 자주 사용됩니다.
-
예문: “I have a lot of stuff to do today.”
오늘 할 일이 많아요. -
사례: “She bought a lot of stuff at the K-beauty store!”
그녀는 K-뷰티 스토어에서 많은 것들을 샀어!
Is not in the movie: 영화에 없다
- 뜻: 영화 촬영은 했지만 편집 과정에서 삭제된 장면들을 의미합니다.
-
예문: “That scene is not in the movie anymore.”
그 장면은 더 이상 영화에 없어요. -
사례: “The deleted scene is not in the movie, but you can find it online!”
삭제된 장면은 영화에 없지만, 온라인에서 찾을 수 있어요!
Nature of the beast: (어쩔 수 없는) 생리, 본질
- 뜻: 피할 수 없는 현실, 감수해야 하는 상황을 의미합니다.
-
예문: “Changes are the nature of the beast in filmmaking.”
변화는 영화 제작에서 피할 수 없는 일입니다. -
사례: “Long hours and hard work are the nature of the beast in the K-pop industry.”
긴 시간과 힘든 노동은 K-pop 산업에서 피할 수 없는 일입니다.
영화 제작의 뒷이야기
영화는 수많은 사람들의 노력과 아이디어가 결합되어 만들어지는 예술 작품입니다. 촬영된 모든 장면이 최종 편집본에 포함되는 것은 아니며, 스토리의 흐름이나 완성도를 위해 많은 부분이 수정되거나 삭제되기도 합니다. 이러한 과정을 이해하면 영화를 더욱 깊이 있게 감상할 수 있습니다.
Practice Challenge
다음 문장을 활용하여
-
“I’m excited about a lot of stuff in
!”
저는의 많은 것들이 기대돼요! -
“Even if some scenes are not in the movie, I’ll still watch it!”
비록 몇몇 장면이 영화에 없더라도, 저는 여전히 볼 거예요! -
“It’s the nature of the beast, but I hope the movie is good!”
영화계의 생리겠지만, 영화가 좋기를 바라요!
Watch & Reflect
Challenge: 영어로 감상평 남기기
RELATED POSTS
View all