The Pursuit of Happyness: ‘Don’t ever let somebody tell you… you can’t do something.’ (행복을 찾아서: ‘절대 누군가가 너에게… 넌 할 수 없다고 말하게 하지 마.’)
3월 28, 2025 | by SE_Lover
The Daily Show – Calls Elon Musk’s Bluff, All-In on Unedited Interview – 데일리 쇼, 엘론 머스크의 허세를 간파하고 무편집 인터뷰에 올인!
미국 대표 시사 코미디 쇼 “The Daily Show” 가 엘론 머스크와의 인터뷰에서 보여준 통쾌한 전략! 그의 허세를 간파하고 무편집 인터뷰를 감행한 이유는? 지금부터 그 뒷이야기를 파헤쳐 보면서, 우리 함께 영어 공부도 해봐요!
엘론 머스크, 그는 누구인가?
테슬라, 스페이스X의 CEO이자 트위터(X)의 소유주인 엘론 머스크. 혁신의 아이콘이자 논란의 중심에 서 있는 그의 언행은 언제나 화제의 중심이죠. “The Daily Show”는 그의 예측불허한 면모를 어떻게 다뤘을까요? 자세한 내용은 유튜브 영상에서 확인하세요!
무편집 인터뷰, 승부수를 던지다
엘론 머스크 측에서 인터뷰 편집 권한을 요구했지만, “The Daily Show”는 이를 거부하고 무편집 인터뷰를 공개했어요. 이는 그의 발언에 대한 책임을 묻고, 진실을 가감 없이 전달하겠다는 의지를 보여준 것이죠. 영어 표현과 함께 명장면을 되짚어보는 건 어떨까요?
Dialogue
- Host: “We’re not going to edit this interview.”
- 진행자: “저희는 이 인터뷰를 편집하지 않을 겁니다.”
- Host: “The public deserves to see the whole truth.”
- 진행자: “대중은 진실 전체를 볼 자격이 있습니다.”
- Host: “We’re calling his bluff.”
- 진행자: “우리는 그의 허세를 간파한 겁니다.”
- Host: “Let’s see what he really thinks.”
- 진행자: “그가 진짜 무슨 생각을 하는지 봅시다.”
Key Vocabulary
Call someone’s bluff: ~의 허세를 간파하다
- 뜻: 상대방의 거짓말이나 과장된 주장을 밝혀내려는 시도! 마치 포커 게임에서 ‘뻥카’를 알아채는 것과 같아요.
- 예문: “I think he’s lying. Let’s call his bluff.” (그는 거짓말하는 것 같아. 그의 허세를 간파해 보자.)
- 사례: “The politician tried to exaggerate his achievements, but the journalist called his bluff.” (그 정치인은 자신의 업적을 과장하려 했지만, 기자가 그의 허세를 간파했다.)
All-in: 전부를 걸다, 올인하다
- 뜻: 모든 것을 투자하거나 위험을 감수하는 상황! 후회는 없다! 👊
- 예문: “She decided to go all-in on her new business.” (그녀는 새로운 사업에 모든 것을 걸기로 결심했다.)
- 사례: “The Daily Show went all-in on the unedited interview with Elon Musk.” (데일리 쇼는 엘론 머스크와의 무편집 인터뷰에 모든 것을 걸었다.)
Deserve: ~을 받을 자격이 있다
- 뜻: 어떤 행동이나 자질에 따라 마땅히 받아야 할 가치가 있다는 의미. “응당”과 비슷한 느낌!
- 예문: “You deserve a vacation after all that hard work.” (그렇게 열심히 일했으니 휴가를 받을 자격이 있어.)
- 사례: “The public deserves to know the truth about the issue.” (대중은 그 문제에 대한 진실을 알 자격이 있다.)
미국의 시사 코미디, 풍자의 미학
“The Daily Show”는 날카로운 시각과 유머를 통해 사회 문제를 비판하는 미국의 대표적인 시사 코미디 프로그램이에요. 한국의 시사 예능과는 또 다른 매력을 느낄 수 있죠. 😉
Practice Challenge
오늘 배운 표현을 활용해서 여러분의 생각을 영어로 표현해 보세요!
- “I think the interviewer should have called his bluff more often.” (인터뷰 진행자가 그의 허세를 더 자주 간파했어야 했다고 생각해.)
- “The Daily Show went all-in to reveal what he’s really thinking.” (데일리 쇼는 그가 정말 무슨 생각을 하는지 밝히기 위해 전부를 걸었어.)
- “People deserve to know the truth, no matter what.” (사람들은 무슨 일이 있어도 진실을 알 자격이 있어.)
Watch & Reflect
전체 인터뷰 영상을 보면서, 엘론 머스크의 답변과 진행자의 질문을 주의 깊게 살펴보세요. 영어 자막을 활용하면 더욱 효과적인 학습이 가능하답니다!
Challenge: 영어로 감상평 남기기
“The Daily Show” 공식 유튜브 채널에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요! 글로벌 시청자들과 소통하며 영어 실력을 향상시킬 수 있는 좋은 기회랍니다.
여러분이 생각하는 엘론 머스크는 어떤 인물인가요? 댓글로 자유롭게 의견을 공유해 주세요!
RELATED POSTS
View all