Screen English

헝거 게임 프리퀄 – 찰리 플러머, 랄프 파인즈 캐스팅 논의: “Charlie Plummer is being eyed for the role” (찰리 플러머가 그 역할로 주목받고 있다)

5월 6, 2025 | by SE_Lover

%ed%97%9d%ea%b1%b0-%ea%b2%8c%ec%9e%84-%ed%94%84%eb%a6%ac%ed%80%84-%ec%b0%b0%eb%a6%ac-%ed%94%8c%eb%9f%ac%eb%a8%b8-%eb%9e%84%ed%94%84-%ed%8c%8c%ec%9d%b8%ec%a6%88-%ec%ba%90%ec%8a%a4%ed%8c%85-%eb%85%bc

헝거 게임 프리퀄 – Haymitch, 찰리 플러머 & 랄프 파인즈 캐스팅 논의중!

기대 속에 제작 중인 “헝거 게임” 프리퀄! 헤이미치의 젊은 시절을 연기할 배우는 누가 될까요? 찰리 플러머와 랄프 파인즈가 물망에 올랐다는 소식! 캐스팅 비하인드 스토리를 파헤치며 영어 공부까지!

헤이미치의 과거를 엿보다

“헝거 게임” 프리퀄은 헤이미치 아버내시의 젊은 시절을 다룹니다.
과거 헝거 게임에서 우승했지만, 어두운 과거를 가진 헤이미치의 이야기는 팬들의 궁금증을 자아내죠.
과연 찰리 플러머와 랄프 파인즈 중 누가 헤이미치 역을 맡게 될까요?

캐스팅 비하인드 스토리

할리우드 리포터에 따르면, 찰리 플러머가 젊은 헤이미치 역으로, 랄프 파인즈가 중요한 역할로 캐스팅 논의 중이라고 합니다.
제작진은 원작의 분위기를 살리면서도 새로운 매력을 보여줄 배우를 찾고 있다고 하네요.

Dialogue

  • Hollywood Reporter: “Charlie Plummer is being eyed for the role of young Haymitch.”
    할리우드 리포터: “찰리 플러머가 젊은 헤이미치 역으로 주목받고 있습니다.”
  • Hollywood Reporter: “Ralph Fiennes is in talks for a key role.”
    할리우드 리포터: “랄프 파인즈가 중요한 역할로 협상 중입니다.”
  • Fan: “I hope they do justice to Haymitch’s character.”
    팬: “헤이미치 캐릭터를 제대로 살려주길 바랍니다.”

Key Vocabulary

Be eyed for: ~역으로 주목받다

  • 뜻: 특정 역할을 맡을 가능성이 높다는 의미!
  • 예문: “She is being eyed for the lead role.”
    그녀는 주연 역할로 주목받고 있습니다.
  • 사례: “He was being eyed for the next James Bond!”
    그는 차기 제임스 본드 역으로 주목받았어!

Be in talks for: ~역으로 협상 중이다

  • 뜻: 계약을 위해 논의를 진행 중이라는 의미!
  • 예문: “They are in talks for a new project.”
    그들은 새로운 프로젝트로 협상 중입니다.
  • 사례: “The agency is in talks for the endorsement deals.”
    그 소속사는 광고 계약으로 협상 중입니다.

Do justice to: ~을 제대로 살리다

  • 뜻: 어떤 것을 제대로 표현하거나 묘사하다!
  • 예문: “The movie did justice to the book.”
    그 영화는 책을 제대로 살렸습니다.
  • 사례: “I hope they do justice to my K-pop bias!”
    내 최애 케이팝 스타를 제대로 살려주길 바래!

캐스팅 뒷이야기

할리우드에서는 캐스팅 과정이 매우 중요합니다.
배우의 이미지, 연기력, 그리고 팬덤까지 고려해서 결정하죠.
이번 “헝거 게임” 프리퀄 캐스팅은 과연 어떻게 결정될까요?

Practice Challenge

“헝거 게임” 팬심을 영어로 표현해볼까요?

  • “I hope Charlie Plummer is eyed for more roles!”
    찰리 플러머가 더 많은 역할로 주목받길 바라요!
  • “I’m excited to see who is in talks for the prequel!”
    프리퀄에 누가 협상 중인지 너무 기대돼요!
  • “I hope the movie does justice to Haymitch!”
    영화가 헤이미치를 제대로 살려주길 바라요!

Challenge: 영어로 감상평 남기기

“헝거 게임” 관련 기사에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“I hope they do justice to the original story!”처럼요!
글로벌 팬들과 소통하는 재미는 덤!

“헝거 게임” 에서 가장 좋아했던 캐릭터는 누구인가요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!

RELATED POSTS

View all

view all