Screen English

[Spider-Man] – “Generating a lot of buzz”: 많은 화제를 불러일으키다

2월 21, 2025 | by SE_Lover

spider-man-generating-a-lot-of-buzz-%eb%a7%8e%ec%9d%80-%ed%99%94%ec%a0%9c%eb%a5%bc-%eb%b6%88%eb%9f%ac%ec%9d%bc%ec%9c%bc%ed%82%a4%eb%8b%a4

BCTV Daily Dispatch – “Bosch, Lanterns, Black Mirror, Spider-Man & More!”

오늘의 BCTV Daily Dispatch는 Bosch, Lanterns, Black Mirror, Spider-Man 등 다양한 TV 프로그램과 영화 소식을 다룹니다. 흥미진진한 최신 업데이트와 함께 영어 표현을 배워보세요!

Scene of the Day

오늘은 다양한 쇼의 소식 중에서도, 특히 “Spider-Man” 관련 소식에 주목해 보겠습니다. 새로운 스파이더맨 시리즈나 영화에 대한 기대감을 높이는 소식과 함께 유용한 영어 표현을 익혀봅시다.

Dialogue

– Reporter: “The upcoming Spider-Man series is generating a lot of buzz.”
– 기자: “곧 나올 스파이더맨 시리즈가 큰 화제를 불러일으키고 있습니다.”

– Fan 1: “I’m on the edge of my seat waiting for the release!”
– 팬 1: “출시를 손꼽아 기다리고 있어요!”

– Fan 2: “I heard they’re going to delve deeper into his backstory.”
– 팬 2: “그의 배경 이야기를 더 깊이 파고들 거라고 들었어요.”

– Analyst: “This could be a game-changer for the franchise.”
– 분석가: “이것은 프랜차이즈의 판도를 바꿀 수 있습니다.”

– Skeptic: “I’ll believe it when I see it, I remain to be convinced.”
-회의론자:”나는 그걸 보면 믿을 거야, 나는 아직 확신이 안 서.”

Key Vocabulary and Phrases

  • “Generating a lot of buzz”: 많은 화제를 불러일으키다
    – The new product is generating a lot of buzz on social media.
    – Her controversial speech generated a lot of buzz.
  • “On the edge of my seat”: 매우 기대하며, 손에 땀을 쥐며
    – The movie was so thrilling, I was on the edge of my seat the whole time.
    – We were on the edge of our seats waiting for the exam results.
  • “Delve deeper into”: ~을 더 깊이 파고들다
    – The documentary delves deeper into the causes of the war.
    – Let’s delve deeper into this topic in our next meeting.
  • “Game-changer”: 판도를 바꾸는 것, 획기적인 것
    – The invention of the internet was a game-changer for communication.
    – This new technology could be a game-changer for the industry.
  • “Remain to be convinced”: 아직 확신이 안 서다, 두고 봐야 알겠다.
    -The manager listened to the presentation, but remain to be convinced by their approach.
    -She says she is committed to the environment, but considering her company’s actions, I remain to be convinced

Cultural Tips

오늘 다룬 BCTV Daily Dispatch는 미국의 TV 프로그램과 영화 산업의 최신 동향을 보여줍니다. 특히, “Spider-Man”과 같은 슈퍼히어로 프랜차이즈는 대중문화(Pop Culture)의 중요한 부분을 차지하며, 전 세계적으로 큰 인기를 끌고 있습니다. 이러한 콘텐츠를 통해 미국의 엔터테인먼트 산업에 대한 이해를 높일 수 있습니다.

Practice Challenge

다음 예시를 통해 일상 생활에서 활용해 보세요!

  • “The new restaurant in town is generating a lot of buzz.”
    (시내에 새로 생긴 식당이 큰 화제를 모으고 있어.)
  • “I was on the edge of my seat during the entire football match.”
    (축구 경기 내내 손에 땀을 쥐고 봤어.)
  • “The book delves deeper into the history of the royal family.”
    (그 책은 왕가의 역사를 더 깊이 파고들어.)
  • “The new CEO’s strategy could be a game-changer for the company.”
    (새 CEO의 전략은 회사의 판도를 바꿀 수 있을 거야.)
  • “He says he is sorry, but considering his past actions, I remain to be convinced.”
    (그는 미안하다고 말하지만, 그의 과거 행동을 고려할 때 나는 여전히 확신이 안 서.)

Watch & Reflect

오늘 소개된 BCTV Daily Dispatch의 다양한 쇼와 영화 관련 소식을 찾아보면서, 영어 표현과 함께 최신 트렌드를 파악해 보세요. 특히, “Spider-Man” 관련 소식에 주목하며, 새로운 시리즈나 영화에 대한 기대감을 높여보세요.

Application Challenge

오늘 배운 표현들을 활용하여 친구들과 좋아하는 TV 프로그램이나 영화에 대해 이야기해 보세요. 영어로 대화하는 즐거움을 느끼고, 실력 향상에도 도움이 될 것입니다!

RELATED POSTS

View all

view all