
리처 시즌 3, 로튼 토마토 희귀한 점수 획득! – ‘Reacher’ Season 3 Lands Rare Score on Rotten Tomatoes
Amazon Prime Video의 액션 히어로 드라마 “리처(Reacher)” 시즌 3가 공개되자마자 로튼 토마토에서 엄청난 호평을 받고 있어요! 이번 시즌, 과연 어떤 점이 시청자들을 사로잡았을까요? 리처의 매력적인 대사들과 함께 영어 공부도 놓치지 마세요!
Episode : 액션과 지략의 귀환
“리처” 시즌 3는 단순한 액션 드라마가 아니에요. 주인공 잭 리처의 뛰어난 문제 해결 능력과 냉철한 판단력이 빛을 발하며, 매 에피소드마다 시청자들을 긴장감 넘치는 상황 속으로 몰아넣죠. 마치 체스 게임처럼, 한 수 앞을 내다보는 리처의 활약은 그야말로 압권! “Smart meets action”의 정석을 보여준다고 할까요? 흥미진진한 리뷰는 로튼 토마토에서 확인하세요!
Scene of the Day: 압도적인 존재감
이번 시즌에서도 잭 리처는 특유의 카리스마와 뛰어난 액션으로 시청자들의 시선을 사로잡습니다. 특히, 위기 상황에서도 침착함을 잃지 않고, 냉철하게 상황을 분석하는 모습은 감탄을 자아내죠. 영어 표현과 함께 명장면을 다시 한번 감상해 볼까요?
Dialogue : 리처
- Reacher: “I don’t make threats. I make promises.”
- 리처: “나는 협박하지 않아. 약속을 할 뿐이지.”
- Reacher: “Details matter. Always.”
- 리처: “디테일이 중요해. 항상.”
- Reacher: “I’m not a hero. I’m just a guy who does what needs to be done.”
- 리처: “나는 영웅이 아니야. 그냥 해야 할 일을 하는 사람일 뿐이지.”
- Reacher: “Assume nothing. Question everything.”
- 리처: “아무것도 가정하지 마. 모든 것을 의심해.”
Key Vocabulary : “Make a promise”
-
“Make a promise”: 약속하다
- 뜻: 단순히 ‘약속’이라는 단어를 넘어, 강한 의지와 신뢰를 보여주는 표현! “반드시 지킨다”는 뉘앙스를 담고 있죠.
- 예문: “I always make a promise to myself that I will keep healthy.” (나는 항상 건강을 지키겠다고 스스로에게 약속한다.)
- 써보기: “I make a promise to study English every day!” (나는 매일 영어 공부를 하겠다고 약속한다!)
-
“Details matter”: 디테일이 중요하다
- 뜻: 사소한 부분이라도 간과하지 않고 꼼꼼하게 확인해야 한다는 의미! “완벽주의”적인 성향을 드러낼 때 사용할 수 있어요.
- 예문: “In this job, details matter a lot.” (이 직업에서는 디테일이 매우 중요하다.)
- 써보기: “When you learn a new language, details matter!” (새로운 언어를 배울 때, 디테일이 중요하다!)
-
“Do what needs to be done”: 해야 할 일을 하다
- 뜻: 책임감을 가지고 묵묵히 자신의 임무를 수행한다는 의미! “사명감”을 강조할 때 유용하게 사용할 수 있어요.
- 예문: “I just do what needs to be done.” (나는 그냥 해야 할 일을 할 뿐이다.)
- 써보기: “We should do what needs to be done for our children.” (우리는 아이들을 위해 해야 할 일을 해야 한다.)
-
“Assume nothing. Question everything.”: 아무것도 가정하지 마. 모든 것을 의심해
- 뜻: 선입견을 버리고 비판적인 시각으로 세상을 바라봐야 한다는 의미! “합리적인 의심”을 강조할 때 사용할 수 있어요.
- 예문: “Assume nothing. Question everything. That’s how you find the truth.” (아무것도 가정하지 마. 모든 것을 의심해. 그것이 진실을 찾는 방법이다.)
- 써보기: “When reading the news, assume nothing, question everything!” (뉴스를 읽을 때, 아무것도 가정하지 말고 모든 것을 의심해!)
Cultural Tips
“리처”는 전형적인 미국 액션 히어로의 모습을 보여주지만, 동시에 뛰어난 지능과 냉철한 판단력을 겸비한 인물이라는 점에서 차별점을 가지고 있죠. 이는 한국 드라마에서 흔히 볼 수 있는 “뇌섹남” 캐릭터와도 일맥상통하는 부분이 있습니다.
Practice Challenge
“리처”의 명대사를 활용해서 영어 문장을 만들어 볼까요?
- “I make a promise to watch ‘Reacher’ every week!” (나는 매주 “리처”를 시청하겠다고 약속한다!)
- “In “Reacher”, details matter!” (“리처”에서는 디테일이 중요하다!)
- “Reacher does what needs to be done!” (리처는 해야 할 일을 한다!)
Watch & Reflect
“리처” 시즌 3를 시청하면서, 잭 리처의 명대사들을 영어 자막과 함께 다시 한번 들어보세요. 리스닝 실력 향상에 도움이 될 뿐만 아니라, 영어 표현의 뉘앙스를 더욱 정확하게 파악할 수 있습니다.
“리처” 예고편을 보면서 화려한 액션과 스릴 넘치는 스토리를 미리 경험해 보세요! 유튜브 영상에서 확인하세요!
도전 과제: 영어로 감상평 남기기
Amazon Prime Video의 “리처” 공식 페이지에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요. “Reacher always does what needs to be done!”처럼요! 글로벌 팬들과 소통하는 즐거움을 느껴보세요.
“리처”에서 가장 인상 깊었던 장면은 무엇이었나요? 댓글로 공유하고, 우리 함께 영어로 이야기 나눠봐요!
RELATED POSTS
View all