Screen English

Rats (2023) – “This is a war.” (이건 전쟁이야.)

3월 30, 2025 | by SE_Lover

rats-2023-this-is-a-war-%ec%9d%b4%ea%b1%b4-%ec%a0%84%ec%9f%81%ec%9d%b4%ec%95%bc

Rats – A Wild Ride of Dark Humor – 다크 유머가 가득한 짜릿한 질주!

독특한 매력의 코미디 스릴러 “Rats”! 펑크 정신이 가득한 이 영화, 과연 어떤 이야기를 담고 있을까요? 신선하고 거침없는 매력을 파헤쳐 보고, 찰진 영어 표현까지 배워봐요!

독특한 매력의 “Rats,” 왜 봐야 할까요?

“Rats”는 평범한 코미디가 아니에요. 톡톡 튀는 연출과 예측 불허의 스토리로 관객들을 사로잡죠.
블랙 코미디를 좋아한다면 절대 놓쳐선 안 될 영화!
일상의 스트레스를 날려 버릴 짜릿한 경험을 선사할 거예요.
자세한 내용은 IMDb 페이지에서 확인하세요!

긴장감 넘치는 한 장면

영화 속 한 장면을 통해 “Rats”의 매력을 느껴보세요.
예측할 수 없는 상황과 캐릭터들의 엉뚱한 대사가 웃음을 자아내죠.
함께 영어 표현도 배우면서 영화를 더 깊이 이해해 볼까요?

Dialogue

  • Character A: “This is a recipe for disaster.”
    캐릭터 A: “이건 재앙의 레시피야.”
  • Character B: “Well, I’m all in.”
    캐릭터 B: “글쎄, 난 다 걸었어.”
  • Character A: “You’re out of your mind!”
    캐릭터 A: “너 제정신이 아니야!”
  • Character B: “That’s what makes it fun.”
    캐릭터 B: “그게 재밌는 거지.”

Key Vocabulary

A recipe for disaster: 재앙의 레시피

  • 뜻: 끔찍한 결과를 초래할 만한 상황이나 계획을 비유적으로 표현하는 말.
  • 예문: “Mixing alcohol and driving is a recipe for disaster.”
    음주 운전은 재앙의 레시피다.
  • 사례: “Procrastinating on your finals is a recipe for disaster!”
    기말고사 공부를 미루는 건 재앙의 레시피야!

All in: 전부 걸다

  • 뜻: 모든 것을 투자하거나 감수하겠다는 의지를 나타내는 표현.
  • 예문: “I’m all in on this project.”
    나는 이 프로젝트에 전부 걸었어.
  • 사례: “I’m all in on my K-pop bias comeback!”
    내 최애 케이팝 그룹 컴백에 다 걸었어!

Out of your mind: 제정신이 아니다

  • 뜻: 매우 어리석거나 미친 행동을 하는 사람에게 하는 말.
  • 예문: “You’re out of your mind if you think that’s a good idea.”
    그게 좋은 생각이라고 생각한다면 너는 제정신이 아니야.
  • 사례: “Are you out of your mind, studying all night before the exam?”
    시험 전에 밤새 공부하는 거 제정신이야?

Fun: 재미

  • 뜻: 즐거움이나 유쾌함을 나타내는 말.
  • 예문: “It’s fun to try new things.”
    새로운 것을 시도하는 것은 재미있어.
  • 사례: “Learning English with K-dramas is so much fun!”
    한국 드라마로 영어를 배우는 건 정말 재밌어!

블랙 코미디, 미국 문화에선 왜 인기일까요?

미국인들은 블랙 코미디를 통해 사회적 금기나 불편한 진실을 웃음으로 승화시키는 경향이 있어요.
“Rats” 역시 이러한 블랙 코미디의 매력을 잘 보여주는 작품이죠.
가볍게 웃으면서 사회를 비판하는 유머, 한번 즐겨보는 건 어떨까요?

Practice Challenge

“Rats”를 보고 난 후의 감상을 영어로 표현해 보세요!

  • “This movie was a recipe for disaster, but I loved it!”
    이 영화는 재앙의 레시피였지만, 너무 좋았어!
  • “The director went all in on the weirdness, and it paid off!”
    감독은 이상함에 전부 걸었고, 그게 통했어!
  • “You’re out of your mind if you don’t watch this movie!”
    이 영화를 안 보면 너는 제정신이 아니야!

Watch & Reflect

“Rats” 예고편을 보면서 영화의 분위기를 미리 느껴보세요.
독특한 영상미와 음악이 여러분을 사로잡을 거예요!

Challenge: 영화 리뷰 남기기

“Rats”를 본 후, 영화에 대한 솔직한 감상을 영어로 남겨보세요.
오늘 배운 표현들을 활용해서 더욱 풍성한 리뷰를 작성할 수 있을 거예요!
다른 사람들과 영화에 대한 이야기를 나누는 것도 좋은 경험이 될 거예요.

“Rats”에서 가장 인상 깊었던 장면은 무엇이었나요?
댓글로 공유하고, 함께 영어로 이야기 나눠봐요!

RELATED POSTS

View all

view all