Screen English

Bring On The Bad Guys – Villains Take Center Stage – 닥터 둠: “I will reshape this world in my image!”

6월 8, 2025 | by SE_Lover

bring-on-the-bad-guys-villains-take-center-stage-%eb%8b%a5%ed%84%b0-%eb%91%a0-i-will-reshape-this-world-in-my-image

Bring On The Bad Guys – Villains Take Center Stage – 악당들이 주인공이 되는 순간

마블 코믹스의 2025년 8월 솔리시트, “Bring On The Bad Guys”! 악당들이 전면에 나서는 흥미진진한 스토리를 예고합니다. 마블 세계관의 빌런들, 그들의 야망과 갈등을 파헤쳐 보세요. 영어 공부는 보너스!

빌런들의 시대가 온다

“Bring On The Bad Guys”는 단순한 악당 모음집이 아니에요.
각 빌런의 동기와 배경을 깊이 있게 탐구하며, 그들이 왜 그런 선택을 했는지 보여주죠.
마치 악당들의 심리 분석 드라마를 보는 듯한 몰입감을 선사합니다!
히어로 중심의 세계관에서 벗어나, 빌런들의 시각으로 이야기를 풀어내는 신선함!

악당들의 매력 속으로

솔리시트에서는 각 빌런들의 주요 대사나 독백을 미리 엿볼 수 있어요.
그들의 야망, 고뇌, 그리고 숨겨진 인간적인 면모까지! 짧은 문장 속에서 빌런의 모든 것을 느껴보세요.
영어 표현과 함께 빌런들의 명대사를 음미하는 건 어떨까요?

Dialogue

  • Doctor Doom: “I will reshape this world in my image!”
    닥터 둠: “내 이미지대로 이 세계를 재구성하겠다!”
  • Magneto: “Mutantkind will prevail!”
    매그니토: “돌연변이들은 승리할 것이다!”
  • Loki: “Chaos is my domain.”
    로키: “혼돈이 나의 영역이다.”
  • Thanos: “I am inevitable.”
    타노스: “나는 불가피하다.”

Key Vocabulary

Reshape: 재구성하다, 완전히 바꾸다

  • 뜻: 닥터 둠의 야망을 보여주는 단어! “새롭게 디자인하다”와 비슷한 뉘앙스.
  • 예문: “He wants to reshape the education system.”
    그는 교육 시스템을 재구성하길 원한다.
  • 사례: “I want to reshape my room, just like Doctor Doom!”
    닥터 둠처럼 내 방을 재구성하고 싶어!

Prevail: 승리하다, 우세하다

  • 뜻: 매그니토의 강한 의지를 보여주는 단어! “압도적으로 이기다”라는 느낌.
  • 예문: “Good will prevail over evil.”
    선이 악을 이기리라.
  • 사례: “I hope my team will prevail in the K-pop competition!”
    내 팀이 케이팝 대회에서 우승하길 바라!

Domain: 영역, 지배권

  • 뜻: 로키의 자신감을 보여주는 단어! “나만의 구역”이라는 뉘앙스.
  • 예문: “This area is my domain.”
    이 구역은 내 영역이다.
  • 사례: “K-pop is BTS’s domain!”
    케팝은 방탄의 영역이지!

Inevitable: 불가피한, 필연적인

  • 뜻: 타노스의 강력함을 보여주는 단어! “피할 수 없는 운명”과 같은 뉘앙스.
  • 예문: “Change is inevitable.”
    변화는 불가피하다.
  • 사례: “My love for K-dramas is inevitable!”
    내 케이드라마 사랑은 피할 수 없어!

마블 빌런의 매력

마블 코믹스 빌런들은 단순한 악당이 아니에요. 그들은 복잡한 동기와 매력적인 개성을 지니고 있죠.
때로는 히어로보다 더 공감 가는 면모를 보여주기도 한다는 사실!
이것이 바로 마블 빌런들이 사랑받는 이유입니다.

Practice Challenge

마블 빌런에 대한 애정을 영어로 표현해볼까요?

  • “I want to reshape my room like Doctor Doom!”
    닥터 둠처럼 내 방을 재구성하고 싶어!
  • “Mutantkind will prevail, just like Magneto says!”
    매그니토 말처럼 돌연변이들은 승리할 거야!
  • “Chaos is my domain, according to Loki!”
    로키에 따르면 혼돈이 내 영역이지!

Explore the Marvel Universe

마블 코믹스 또는 영화를 보면서, 오늘 배운 빌런들의 대사를 다시 한번 떠올려 보세요.
각 빌런의 특징과 스토리를 이해하는 데 도움이 될 거예요!

Challenge: 영어로 감상평 남기기

마블 코믹스 관련 커뮤니티에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“I think Doctor Doom will reshape the world!”처럼요!
글로벌 팬들과 소통하며 영어 실력도 UP!

가장 좋아하는 마블 빌런은 누구인가요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!

RELATED POSTS

View all

view all