Screen English

Made for Love – “Heartbroken” Over Cancellation – 캔슬 소식에 대한 크리스틴 밀리오티의 “가슴 아픈” 심정

5월 11, 2025 | by SE_Lover

made-for-love-heartbroken-over-cancellation-%ec%ba%94%ec%8a%ac-%ec%86%8c%ec%8b%9d%ec%97%90-%eb%8c%80%ed%95%9c-%ed%81%ac%eb%a6%ac%ec%8a%a4%ed%8b%b4-%eb%b0%80%eb%a6%ac

Made for Love – “Heartbreak” Over Cancellation – 캔슬 소식에 대한 크리스틴 밀리오티의 “가슴 아픈” 심정

HBO Max의 독특한 코미디 드라마 “Made for Love” 캔슬 비하인드! 크리스틴 밀리오티가 작품과 캐릭터에 얼마나 깊은 애정을 가지고 있었을까요? 그녀의 솔직한 심정을 담은 인터뷰를 통해 영어 공부는 덤!

독특한 상상력의 블랙 코미디

“Made for Love”는 평범한 로맨틱 코미디가 아니에요.
기술과 사랑, 그리고 인간관계에 대한 기발한 상상력을 바탕으로 만들어졌죠.
크리스틴 밀리오티는 이 작품에서 자유를 갈망하는 헤이즐 그린 역을 맡아 열연을 펼쳤어요.
자세한 인터뷰는 유튜브 영상에서 확인하세요!

작품에 대한 애정이 느껴지는 순간

인터뷰에서 크리스틴 밀리오티는 드라마 캔슬에 대한 아쉬움과 함께, 작품에 대한 깊은 애정을 드러냅니다.
특히, 헤이즐 그린 캐릭터를 통해 보여주고 싶었던 메시지에 대한 이야기는 많은 시청자들에게 공감을 불러일으켰죠.
영어 표현과 함께 그녀의 진심을 느껴보는 건 어떨까요?

Dialogue

  • Cristin Milioti: “I was so heartbroken that we didn’t get to continue the story.”
    크리스틴 밀리오티: “이야기를 계속 이어갈 수 없게 되어서 너무 마음이 아팠어요.”
  • Cristin Milioti: “I really loved playing Hazel.”
    크리스틴 밀리오티: “헤이즐 역할을 정말 좋아했어요.”
  • Cristin Milioti: “She was such a complex and fascinating character.”
    크리스틴 밀리오티: “그녀는 정말 복잡하고 매력적인 캐릭터였어요.”
  • Cristin Milioti: “I think there was so much more to explore with her.”
    크리스틴 밀리오티: “그녀를 통해 탐구할 것이 훨씬 더 많았다고 생각해요.”

Key Vocabulary

Heartbroken: 가슴 아픈, 상심한

  • 뜻: 매우 슬프고 실망스러운 감정을 표현하는 단어! 마치 최애 드라마가 갑자기 종영했을 때의 기분과 비슷하죠.
  • 예문: “She was heartbroken when her favorite K-pop group disbanded.”
    그녀는 가장 좋아하는 케이팝 그룹이 해체했을 때 가슴 아팠다.
  • 사례: “I’m heartbroken that ‘Made for Love’ was canceled!”
    ‘Made for Love’가 캔슬되어서 너무 슬퍼요!

Loved playing: 연기하는 것을 정말 좋아했다

  • 뜻: 어떤 역할을 맡아 연기하는 것을 매우 즐거워했다는 의미! 캐릭터에 대한 배우의 애정을 엿볼 수 있는 표현이죠.
  • 예문: “He loved playing the villain in the movie.”
    그는 영화에서 악당 역할을 연기하는 것을 정말 좋아했다.
  • 사례: “I can tell she loved playing that role!”
    그녀가 그 역할을 연기하는 것을 정말 좋아했다는 걸 알 수 있어!

Complex and fascinating: 복잡하고 매력적인

  • 뜻: 단순하지 않고 여러 가지 측면을 지니고 있으며, 흥미롭고 마음을 사로잡는다는 의미!
  • 예문: “The plot of the novel was very complex and fascinating.”
    그 소설의 줄거리는 매우 복잡하고 매력적이었다.
  • 사례: “I find her character to be complex and fascinating.”
    나는 그녀의 캐릭터가 복잡하고 매력적이라고 생각한다.

Explore: 탐구하다, 탐험하다

  • 뜻: 어떤 주제나 아이디어에 대해 더 깊이 알아보고 이해하려고 노력한다는 의미!
  • 예문: “The documentary explores the impact of social media on society.”
    그 다큐멘터리는 소셜 미디어가 사회에 미치는 영향을 탐구한다.
  • 사례: “I wish they had more time to explore her character’s backstory.”
    그들이 그녀의 캐릭터의 배경 이야기에 대해 더 탐구할 시간이 더 있었으면 좋겠다.

미국 드라마 캔슬 문화

미국 드라마는 인기가 많더라도 다양한 이유로 캔슬되는 경우가 종종 있어요.
시청률, 제작비, 배우 스케줄 등 여러 요인이 복합적으로 작용하죠.
때로는 팬들의 강력한 요청으로 다시 부활하는 경우도 있지만, 대부분은 아쉬움 속에 막을 내린답니다.

Practice Challenge

‘Made for Love’에 대한 여러분의 감정을 영어로 표현해볼까요?

  • “I was so heartbroken when I heard about the cancellation.”
    캔슬 소식을 들었을 때 너무 마음이 아팠어요.
  • “Cristin Milioti loved playing Hazel, and it showed!”
    크리스틴 밀리오티는 헤이즐을 연기하는 것을 정말 좋아했고, 그게 보였어요!
  • “The characters were so complex and fascinating.”
    캐릭터들이 정말 복잡하고 매력적이었어요.

Watch & Reflect

크리스틴 밀리오티의 인터뷰 영상을 보면서, 그녀가 헤이즐 그린 캐릭터에 얼마나 깊이 몰입했는지 느껴보세요.
영어 자막과 함께 보면 리스닝 실력 향상에 도움이 될 거예요!

Challenge: 영어로 감상평 남기기

‘Made for Love’ 관련 게시글에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“I was so heartbroken about the news!”처럼요!
글로벌 팬들과 소통하며 영어 실력을 향상시키는 기회를 잡아보세요.

‘Made for Love’에서 가장 인상 깊었던 장면은 무엇이었나요?
댓글로 공유하고, 함께 영어로 이야기를 나눠봐요!

RELATED POSTS

View all

view all