릴로 & 스티치 – Get Stitch-Inspired Popcorn Bucket – 오하나 명대사와 함께하는 스티치 팝콘 버켓!
6월 8, 2025 | by SE_Lover

릴로 & 스티치 – Get Stitch-Inspired Popcorn Bucket – 스티치 팝콘 버켓을 겟하세요!
디즈니 덕후 심장 저격! “릴로 & 스티치” 테마의 스티치 팝콘 버켓이 Regal Cinemas에서 한정판으로 출시되었어요! 귀여움 폭발하는 디자인, 지금 바로 만나보고 영어 공부도 함께 즐겨봐요!
귀여움 한도 초과! 스티치 팝콘 버켓
Regal Cinemas에서 새롭게 선보이는 스티치 팝콘 버켓! 영화관람의 즐거움을 두 배로 만들어줄 사랑스러운 아이템이에요. 팝콘을 가득 담아 스티치와 함께 영화를 즐기는 상상, 벌써부터 행복해지지 않나요?
“오하나는 가족, 가족은 누구도 버리지 않아요.”
스티치 팝콘 버켓을 보면서 “릴로 & 스티치” 명대사를 떠올려보는 건 어때요? 가족의 의미를 되새기게 하는 감동적인 메시지! 영어 표현과 함께 다시 한번 느껴보세요.
Dialogue
-
Lilo: “Ohana means family. Family means nobody gets left behind or forgotten.”
릴로: “오하나는 가족이라는 뜻이야. 가족은 누구도 버려지거나 잊혀서는 안 된다는 뜻이야.” -
Stitch: “Ohana?”
스티치: “오하나?” -
Lilo: “Ohana.”
릴로: “오하나.”
Key Vocabulary
Left behind: 뒤쳐지다, 버려지다
- 뜻: 누군가가 잊혀지거나 버려지는 상황을 묘사하는 표현! “소외”와 비슷한 느낌이죠.
-
예문: “Don’t leave anyone behind.”
누구도 버려두지 마세요. -
사례: “I don’t want to be left behind in K-pop trends!”
케이팝 트렌드에 뒤쳐지고 싶지 않아!
Ohana: 가족
- 뜻: 단순한 혈연관계를 넘어선, 사랑과 헌신으로 맺어진 공동체! “소중한 사람들”을 의미하죠.
-
예문: “We are Ohana.”
우리는 가족입니다. -
사례: “My friends are my Ohana!”
내 친구들은 나의 가족이야!
디즈니의 가족애, 전 세계를 감동시키다
“릴로 & 스티치”는 가족의 의미를 따뜻하게 그려내 전 세계 관객들에게 감동을 선사했죠. 디즈니 애니메이션은 단순한 재미를 넘어, 삶의 교훈과 감동을 전달하는 매력이 있답니다.
Practice Challenge
“릴로 & 스티치” 명대사를 활용해서 가족에게 사랑을 표현해볼까요?
-
“You’ll never be left behind, because you are my Ohana!”
넌 절대 버려지지 않을 거야, 왜냐하면 넌 나의 오하나니까! -
“Ohana means everything to me!”
오하나는 나에게 전부를 의미해!
Challenge: 영어로 감상평 남기기
Regal Cinemas 공식 SNS에 스티치 팝콘 버켓에 대한 영어 댓글을 남겨보세요.
“I want Stitch popcorn bucket because You’ll never be left behind with this!”처럼요!
글로벌 팬들과 소통하는 재미는 덤!
“릴로 & 스티치”에서 가장 좋아하는 장면은 무엇이었나요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!
RELATED POSTS
View all