Lea Michele on ‘Glee’ Relationships: “Everyone was going through their own grief.” – 리아 미셸, ‘글리’ 관계: “모두 각자의 슬픔을 겪고 있었어요.”
6월 11, 2025 | by SE_Lover

Lea Michele – Reveals Fractured ‘Glee’ Relationships – 리아 미셸, ‘글리’ 관계의 균열을 드러내다
‘글리’의 스타 리아 미셸이 코리 몬테이스의 죽음 이후 겪었던 동료 배우들과의 관계 변화에 대해 털어놓았습니다.
그녀가 밝히는 비하인드 스토리, 그리고 거기서 배울 수 있는 영어 표현까지! 지금 바로 확인하세요.
‘글리’ 그 후, 균열이 시작되다
코리 몬테이스의 갑작스러운 죽음은 ‘글리’ 출연진들에게 큰 충격을 안겨주었습니다.
리아 미셸은 최근 인터뷰에서 당시의 어려움과 함께 동료 배우들과의 관계가 어떻게 변했는지 솔직하게 밝혔습니다.
단순한 드라마를 넘어선, 그들의 이야기가 궁금하지 않으신가요?
솔직함이 묻어나는 인터뷰
인터뷰에서 리아 미셸은 당시 느꼈던 감정, 그리고 동료들과의 오해와 갈등에 대해 상세히 이야기합니다.
그녀의 진솔한 이야기는 많은 이들에게 공감과 위로를 전해주었죠.
함께 영어 표현을 살펴보며 그녀의 이야기에 귀 기울여 볼까요?
Dialogue
-
Lea Michele: “Everyone was going through their own grief.”
리아 미셸: “모두 각자의 슬픔을 겪고 있었어요.” -
Lea Michele: “Navigating that was really tricky.”
리아 미셸: “그 상황을 헤쳐나가는 것이 정말 까다로웠죠.” -
Lea Michele: “There were definitely some fractures.”
리아 미셸: “분명히 몇몇 관계에는 균열이 있었어요.” -
Lea Michele: “It’s incredibly complex.”
리아 미셸: “정말 복잡한 문제예요.”
Key Vocabulary
Grief: 슬픔, 비탄
- 뜻: 사랑하는 사람의 죽음이나 큰 상실로 인한 깊은 슬픔을 의미합니다.
-
예문: “She was overcome with grief after her loss.”
그녀는 상실 후 슬픔에 잠겼다. -
사례: “The nation mourned in grief after the tragic accident.”
그 비극적인 사고 이후, 국가는 슬픔 속에서 애도했다.
Navigate: (어려운 상황을) 헤쳐나가다, 다루다
- 뜻: 복잡하거나 어려운 상황에서 길을 찾거나 문제를 해결하는 것을 의미합니다.
-
예문: “It can be tricky to navigate office politics.”
회사 내 정치적 상황을 헤쳐나가는 것은 까다로울 수 있다. -
사례: “He had to navigate the legal system to win the case.”
그는 소송에서 이기기 위해 법률 시스템을 헤쳐나가야 했다.
Fracture: 균열, 파열
- 뜻: 관계나 시스템 등에 금이 가거나 손상되는 것을 의미합니다.
-
예문: “The scandal caused a fracture in their friendship.”
그 스캔들은 그들의 우정에 균열을 일으켰다. -
사례: “There was a fracture in the team’s morale after the defeat.”
패배 후 팀의 사기에 균열이 생겼다.
Complex: 복잡한
- 뜻: 여러 요소나 측면이 얽혀 있어 이해하거나 다루기 어려운 것을 의미합니다.
-
예문: “The issue is incredibly complex and requires careful consideration.”
그 문제는 매우 복잡하며 신중한 고려가 필요하다. -
사례: “Love is so complex.”
사랑은 너무 복잡해.
미국 문화 속 ‘글리’의 의미
‘글리’는 단순한 뮤지컬 드라마를 넘어 미국 사회의 다양한 이슈들을 다루며 큰 인기를 얻었습니다.
청소년들의 고민, 사회적 소수자의 이야기 등을 솔직하게 그려내며 많은 이들에게 공감을 얻었죠.
이러한 배경을 알고 드라마를 다시 보면 더욱 깊이 있는 이해가 가능할 겁니다.
Practice Challenge
오늘 배운 표현을 활용하여 ‘글리’에 대한 자신의 감정을 영어로 표현해 보세요.
-
“The show helped me navigate through my own grief.”
그 쇼는 내가 내 자신의 슬픔을 헤쳐나가도록 도와주었다. -
“I felt a deep grief when I heard about Cory’s death.”
나는 코리의 죽음을 들었을 때 깊은 슬픔을 느꼈다. -
“The dynamics among Glee cast members are so complex!”
글리 출연진 사이의 역학 관계는 정말 복잡하다! -
“Sometimes, relationships can fracture despite our best efforts.”
때로는, 최선을 다해도 관계가 깨질 수 있다.
Watch & Reflect
‘글리’의 감동적인 장면들을 다시 보면서, 오늘 배운 표현들이 어떻게 사용되었는지 확인해 보세요.
영어 자막을 활용하면 더욱 효과적인 학습이 가능합니다.
Challenge: 영어로 감상평 남기기
‘글리’ 관련 게시물에 오늘 배운 표현을 사용하여 영어 댓글을 남겨보세요.
글로벌 팬들과 소통하며 영어 실력을 향상시킬 수 있습니다.
‘글리’를 통해 어떤 감동을 받았나요? 댓글로 공유하고 함께 이야기 나눠봐요!
RELATED POSTS
View all