Jenna Ortega’s ‘Scream’ Exit: “It Was Falling Apart” – 제나 오르테가의 ‘스크림’ 하차 이유: “다 무너지고 있었어요”
5월 8, 2025 | by SE_Lover

Jenna Ortega’s ‘Scream’ Exit: “It Was Falling Apart” – 제나 오르테가의 ‘스크림’ 하차 이유: “다 무너지고 있었어요”
할리우드 대세 배우 제나 오르테가가 인기 공포 영화 ‘스크림’ 프랜차이즈를 떠난 이유를 밝혔습니다! 그녀가 느낀 영화의 문제점은 무엇이었을까요? 속 시원한 인터뷰 내용과 함께 영어 공부까지!
‘스크림’ 프랜차이즈, 흔들리다
‘스크림’은 오랫동안 사랑받은 공포 영화 시리즈죠.
하지만 최근 작품들에 대한 평가는 엇갈리고 있습니다.
제나 오르테가는 시리즈의 문제점을 솔직하게 지적하며 하차를 결정했는데요.
그녀의 용기 있는 발언에 많은 팬들이 주목하고 있습니다.
자세한 내용은 유튜브 영상에서 확인하세요!
솔직함이 빛나는 순간
인터뷰에서 제나 오르테가는 ‘스크림’ 7편의 제작 과정에서 느꼈던 혼란스러움을 이야기합니다.
각본의 변경, 감독의 교체 등 여러 문제들이 겹치면서 영화의 방향성을 잃었다고 판단한 것이죠.
그녀의 솔직한 발언을 통해 영어 표현도 배우고 영화계 뒷이야기도 엿볼 수 있습니다.
Dialogue
-
Jenna Ortega: “I had to pull out of Scream.”
제나 오르테가: “저는 스크림에서 하차해야 했어요.” -
Jenna Ortega: “There was a lot of, like, just kind of changes going on.”
제나 오르테가: “정말 많은 변화들이 일어나고 있었어요.” -
Jenna Ortega: “It was falling apart.”
제나 오르테가: “다 무너지고 있었어요.” -
Jenna Ortega: “I didn’t want to do it.”
제나 오르테가: “하고 싶지 않았어요.”
Key Vocabulary
Pull out of: ~에서 하차하다, 손을 떼다
- 뜻: 진행 중이던 프로젝트나 일에서 빠지는 것을 의미합니다.
-
예문: “He decided to pull out of the deal.”
그는 계약에서 손을 떼기로 결정했다. -
사례: “She had to pull out of the competition due to an injury.”
그녀는 부상 때문에 대회에서 하차해야 했다.
Changes going on: 변화가 일어나고 있는
- 뜻: 어떤 상황이나 환경에서 변화가 진행 중임을 나타냅니다.
-
예문: “There are a lot of changes going on in the company.”
회사에 많은 변화가 일어나고 있다. -
사례: “With the new management, there are a lot of changes going on.”
새 경영진이 들어오면서 많은 변화가 일어나고 있다.
Falling apart: 무너지고 있는, 망가지는
- 뜻: 어떤 시스템, 관계, 계획 등이 실패하거나 망가지는 상황을 묘사합니다.
-
예문: “Their relationship was falling apart.”
그들의 관계는 무너지고 있었다. -
사례: “The old building is falling apart.”
그 낡은 건물은 무너지고 있다.
Didn’t want to do it: 하고 싶지 않았다
- 뜻: 어떤 일이나 상황에 대한 거부감이나 반대를 표현합니다.
-
예문: “I didn’t want to do it, but I had no choice.”
나는 하고 싶지 않았지만, 선택의 여지가 없었다. -
사례: “She didn’t want to do it because she didn’t believe in the project.”
그녀는 프로젝트를 믿지 않았기 때문에 하고 싶지 않았다.
할리우드의 솔직함 문화
할리우드 배우들은 자신의 생각이나 감정을 솔직하게 표현하는 경향이 있습니다.
제나 오르테가의 발언 역시 이러한 문화의 일부로 볼 수 있죠.
자신의 의견을 당당하게 밝히는 모습은 많은 사람들에게 영감을 줍니다.
Practice Challenge
제나 오르테가의 인터뷰에 대한 여러분의 생각을 영어로 표현해 보세요.
-
“I admire Jenna Ortega for pulling out of the movie.”
나는 영화에서 하차한 제나 오르테가를 존경한다. -
“It sounds like things were really falling apart behind the scenes.”
비하인드 스토리에서 모든 것이 정말로 무너지고 있는 것처럼 들린다. -
“I understand why she didn’t want to do it.”
나는 그녀가 왜 하고 싶지 않았는지 이해한다.
Watch & Reflect
인터뷰 영상을 다시 보면서 제나 오르테가의 감정에 공감해 보세요.
영어를 듣고 따라 말하면서 발음 연습도 해 보세요!
Challenge: 영어로 감상평 남기기
‘스크림’ 관련 기사나 SNS에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“I’m sad to see Jenna pull out of Scream!”처럼요!
글로벌 팬들과 소통하면서 영어 실력을 향상시켜 보세요.
제나 오르테가의 결정에 대해 어떻게 생각하시나요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!
RELATED POSTS
View all