Screen English

Idris Elba: Fight School – ‘The law should be a shield, not a weapon.’ (법은 무기가 아닌 방패가 되어야 합니다.)

4월 16, 2025 | by SE_Lover

idris-elba-fight-school-the-law-should-be-a-shield-not-a-weapon-%eb%b2%95%ec%9d%80-%eb%ac%b4%ea%b8%b0%ea%b0%80-%ec%95%84%eb%8b%8c-%eb%b0%a9%ed%8c%a8%ea%b0%80-%eb%90%98%ec%96%b4%ec%95%bc

Idris Elba Declares War on Mall Ninjas – 액션 배우 이드리스 엘바, BBC 다큐에서 몰 닌자에 선전포고?!

BBC 다큐멘터리에서 배우 이드리스 엘바가 선보이는 놀라운 액션! 단순한 액션이 아니라, 몰 닌자(Mall Ninjas)에 대한 그의 생각과 철학이 담겨있다는 사실, 알고 계셨나요? 이 다큐멘터리, 그냥 지나칠 수 없겠죠? 영어 공부는 보너스!

이드리스 엘바, 액션 다큐에 도전하다

이드리스 엘바가 단순히 연기만 잘하는 배우라고 생각하면 오산!
이번 BBC 다큐에서는 액션 연기는 물론, 날카로운 시선으로 사회 현상까지 짚어냅니다.
그가 ‘몰 닌자’라는 독특한 소재를 통해 어떤 메시지를 전달하려 했을까요?
마치 첩보 영화처럼 흥미진진하겠죠?

엘바의 카리스마 넘치는 선전포고

다큐에서 이드리스 엘바는 몰 닌자에 대해 강렬한 어조로 비판적인 시각을 드러냅니다.
그의 표정과 몸짓 하나하나에서 진심이 느껴지죠.
영어를 공부하면서 그의 열정을 함께 느껴보는 건 어떨까요?

Dialogue

  • Idris Elba: “We need to call out these mall ninjas.”
    이드리스 엘바: “우리는 이 몰 닌자들을 비판해야 합니다.”
  • Idris Elba: “It’s time to take a stand against this nonsense.”
    이드리스 엘바: “이런 터무니없는 짓에 맞설 때입니다.”
  • Idris Elba: “They are giving a bad name to real martial artists.”
    이드리스 엘바: “그들은 진정한 무술가들의 명예를 훼손하고 있습니다.”
  • Idris Elba: “This is not a joke; this is a serious issue.”
    이드리스 엘바: “이것은 농담이 아닙니다. 이것은 심각한 문제입니다.”

Key Vocabulary

Call out: 비판하다, 지적하다

  • 뜻: 잘못된 행동이나 태도를 공개적으로 비판하는 것. “저격하다”와 비슷한 뉘앙스!
  • 예문: “We need to call out fake news.”
    우리는 가짜 뉴스를 비판해야 합니다.
  • 사례: “She called him out on his hypocrisy!”
    그녀는 그의 위선에 대해 그를 저격했어!

Take a stand: 맞서다, 입장을 분명히 하다

  • 뜻: 어떤 문제에 대해 자신의 의견을 분명히 밝히고 행동하는 것. “소신 발언”과 비슷!
  • 예문: “It’s important to take a stand for what you believe in.”
    자신이 믿는 것을 위해 맞서는 것이 중요합니다.
  • 사례: “He took a stand against corruption.”
    그는 부패에 맞섰다.

Give a bad name to: ~의 명예를 훼손하다, ~에게 나쁜 이미지를 주다

  • 뜻: 어떤 것의 평판이나 이미지를 나쁘게 만드는 것. “얼굴에 먹칠하다”와 비슷한 표현!
  • 예문: “These actions give a bad name to the company.”
    이러한 행동은 회사의 명예를 훼손합니다.
  • 사례: “Don’t give a bad name to K-pop fans!”
    케이팝 팬들에게 나쁜 이미지를 주지 마세요!

A serious issue: 심각한 문제

  • 뜻: 가볍게 넘길 수 없는 중요한 문제. “발등에 떨어진 불”과 같은 상황!
  • 예문: “Climate change is a serious issue.”
    기후 변화는 심각한 문제입니다.
  • 사례: “This data breach is a serious issue that needs to be addressed immediately.”
    이번 데이터 유출은 즉시 해결해야 할 심각한 문제입니다.

영국식 유머와 사회 비판

BBC 다큐는 사회 문제에 대한 날카로운 시각을 유머러스하게 풀어내는 것으로 유명하죠.
이드리스 엘바 역시 진지한 주제를 특유의 위트와 카리스마로 전달합니다.
이런 점이 영국 다큐의 매력 아닐까요?

Practice Challenge

이드리스 엘바처럼 ‘몰 닌자’에 대한 자신의 생각을 영어로 표현해볼까요?

  • “We need to call out these wannabe ninjas!”
    우리는 이 닌자 흉내쟁이들을 비판해야 합니다!
  • “Let’s take a stand against ridiculous displays of martial arts.”
    터무니없는 무술 시위에 맞서 싸웁시다!
  • “They give a bad name to martial arts.”
    그들은 무술에 나쁜 이름을 주고 있습니다.

Watch & Reflect

다큐멘터리에서 이드리스 엘바의 표정과 말투를 주의 깊게 살펴보세요.
그의 강렬한 메시지가 어떻게 전달되는지 느껴볼 수 있습니다.
영어 자막을 활용하면 더욱 효과적인 학습이 가능하겠죠?

Challenge: 영어로 감상평 남기기

BBC 공식 SNS에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“Idris Elba called out the mall ninjas!”처럼요!
전 세계 시청자들과 소통하며 영어 실력을 뽐내보세요!

이드리스 엘바의 다큐멘터리를 보고 어떤 점을 느꼈나요?
댓글로 공유하고, 함께 영어로 이야기 나눠봅시다!

RELATED POSTS

View all

view all