Screen English

공포 영화의 숨겨진 매력: ‘It Follows’ 명대사로 영어 정복하기 – ‘It’s always following you.’

3월 30, 2025 | by SE_Lover

%ea%b3%b5%ed%8f%ac-%ec%98%81%ed%99%94%ec%9d%98-%ec%88%a8%ea%b2%a8%ec%a7%84-%eb%a7%a4%eb%a0%a5-it-follows-%eb%aa%85%eb%8c%80%ec%82%ac%eb%a1%9c-%ec%98%81%ec%96%b4-%ec%a0%95%eb%b3%b5%ed%95%98

Five Horror Movies to Stream Now – 지금 바로 넷플릭스에서 볼 수 있는 공포 영화 5편!

무더운 여름, 등골을 오싹하게 만들 넷플릭스 공포 영화 Best 5! 탄탄한 스토리와 심장을 쫄깃하게 만드는 연출로 무장한 영화들을 엄선했어요. 오늘 밤, 용기를 내서 도전해 보세요! 영어 공부는 덤!

숨 막히는 공포의 향연

단순한 깜짝 놀라게 하는 공포는 이제 그만!
심리적인 압박감과 예측 불허의 스토리로 무장한 공포 영화들이 여러분을 기다립니다.
혼자 보기 무섭다면 친구들과 함께, 혹은 담요를 꼭 덮고 시청하세요!
자, 그럼 넷플릭스 공포 영화의 세계로 함께 떠나볼까요?

긴장감을 최고조로!

공포 영화에서 빠질 수 없는 명장면들!
숨 막히는 긴장감, 예상치 못한 반전, 그리고 소름 돋는 분위기까지!
오늘의 장면들을 통해 공포 영화 속 영어 표현들을 배워볼까요?

Dialogue (from “The Haunting of Hill House”)

  • Olivia Crain: “We are like dolls inside a dollhouse.”
    올리비아 크레인: “우리는 인형의 집 안의 인형 같아요.”
  • Steven Crain: “Ghosts are guilt, secrets, regret wearing a costume.”
    스티븐 크레인: “유령은 죄책감, 비밀, 옷을 입은 후회야.”
  • Shirley Crain: “I’m full of love, I’m bursting with it. And all I want to do is find a place for it to go.”
    셜리 크레인: “나는 사랑으로 가득 차 있어, 터질 듯해. 그리고 내가 하고 싶은 건 그 사랑이 갈 곳을 찾는 거야.”
  • Theo Crain: “Pain is like fabric: the more you pull at it, the bigger it gets.”
    테오 크레인: “고통은 천과 같아: 계속 잡아당길수록 더 커지지.”

Key Vocabulary

Inside a dollhouse: 인형의 집 안에서

  • 뜻: 통제되고 갇힌 듯한 상황을 비유하는 표현!
  • 예문: “They felt like dolls inside a dollhouse, unable to escape.”
    그들은 탈출할 수 없는 인형의 집 안의 인형처럼 느꼈다.
  • 사례: “This relationship is like being inside a dollhouse, very restricted”
    이 관계는 마치 인형의 집 안에 있는 것과 같아, 매우 제한적이야

Regret wearing a costume: 옷을 입은 후회

  • 뜻: 겉모습만 꾸몄을 뿐, 내면의 상처는 감출 수 없다는 의미!
  • 예문: “His smile was just regret wearing a costume, hiding the pain inside.”
    그의 미소는 단지 옷을 입은 후회일 뿐, 내면의 고통을 숨기고 있었다.
  • 사례: “I feel regret wearing a costume when I am in a fake relationship”
    가짜 연애를 할 때면 옷을 입은 후회를 느껴.

Find a place for it to go: 갈 곳을 찾다

  • 뜻: 감정이나 에너지를 해소할 방법을 찾는다는 의미!
  • 예문: “She needed to find a place for her anger to go, so she went for a run.”
    그녀는 분노를 해소할 방법을 찾아야 했기에, 달리기를 하러 갔다.
  • 사례: “After a breakup, it is important to find a place for sad feeling to go.”
    이별 후에는 슬픈 감정을 해소할 방법을 찾는 것이 중요해.

Pull at it: 잡아당기다

  • 뜻: 문제를 계속 건드리거나 생각할수록 더 커진다는 의미!
  • 예문: “The more you pull at the thread, the more it unravels.”
    실을 계속 잡아당길수록, 더 풀려버린다.
  • 사례: “Don’t pull at the trauma or it will make you crazy”
    트라우마를 계속 건드리지마, 그렇지 않으면 널 미치게 할 거야.

공포 영화 속 심리 묘사

미국 공포 영화는 등장인물들의 심리 변화를 섬세하게 묘사하는 경향이 있어요.
단순한 공포를 넘어, 인간 내면의 불안과 고통을 탐구하는 것이죠.
이러한 심리 묘사를 통해 영어 표현력도 함께 키워보세요!

Practice Challenge

오늘 배운 표현을 활용해서 공포 영화 감상평을 영어로 남겨볼까요?

  • “I felt like I was inside a dollhouse while watching that movie!”
    그 영화를 보는 동안 내가 인형의 집 안에 있는 것 같았어!
  • “The character’s smile was just regret wearing a costume, hiding their true feelings.”
    그 캐릭터의 미소는 단지 옷을 입은 후회일 뿐, 진실된 감정을 숨기고 있었어.
  • “The main character can’t find a place for anger to go!”
    주인공은 분노를 해소할 방법을 찾을 수 없어!

Watch & Reflect

오늘 추천한 공포 영화들을 다시 보면서, 인물들의 감정 변화와 심리 묘사에 집중해 보세요.
영어 자막과 함께 시청하면 더욱 효과적인 영어 공부가 될 거예요!

Challenge: 나만의 공포 영화 Best 5 만들기

넷플릭스에서 자신만의 공포 영화 Best 5를 뽑고, 간단한 감상평을 영어로 작성해 보세요.
친구들과 공유하며 공포 영화에 대한 이야기를 나눠보는 것도 좋겠죠?

여러분이 생각하는 최고의 공포 영화는 무엇인가요?
댓글로 공유하고, 함께 공포 영화에 대한 수다를 즐겨봐요!

RELATED POSTS

View all

view all