
‘Dredd’로 배우는 디스토피아 영어: 저지 드레드의 심판을 받아라!
지금 Max에서 스트리밍 중인 Alex Garland의 “Dredd”와 함께 핵전쟁 이후의 암울한 미래 영어를 마스터해봅시다! 냉철한 저지 드레드가 되어 악당들을 처단하며, 영어 회화 실력도 화끈하게 레벨업 해볼까요? 이건 단순한 영화가 아니에요. 당신의 영어 멘토라고요!
영화 요약: 메가 시티 원의 무법천지
“Dredd”는 핵전쟁으로 황폐해진 미래, 거대 도시 ‘메가 시티 원’에서 법과 질서를 수호하는 ‘저지’들의 이야기예요. 그중에서도 전설적인 저지 드레드가 신입 저지와 함께 악명 높은 마약 조직을 소탕하는 임무를 맡게 되죠. 이 과정은 영어로 “a relentless battle”이라고 할 수 있어요. 자세한 내용은 Max 공식 사이트에서 확인하세요!
오늘의 명장면: “I am the law!”
영화의 명장면은 역시 드레드가 악당들에게 “I am the law!”라고 외치는 순간이죠. 이 대사 한마디에 모든 것이 담겨있어요. 마치 한국 드라마 속 사이다 주인공처럼, 드레드의 카리스마를 영어로 표현하는 법을 배워봅시다.
‘Dredd’에서 건져 올리는 영어 대사
– Dredd: “I am the law!”
– “내가 곧 법이다!”
– Ma-Ma: “You’re a disease, Dredd. And I’m the cure.”
– “넌 질병이야, 드레드. 그리고 내가 치료제지.”
– Anderson: “Negotiation’s over.”
– “협상은 끝났어.”
– Kay: “You think you can get away with it?”
– “네가 빠져나갈 수 있을 것 같아?”
– Dredd: “Judgement time.”
– “심판의 시간이다.”
‘Dredd’에서 낚아채야 할 영어 표현
-
“I am the law”: 내가 곧 법이다
– 뜻: 강력한 권위와 정의를 상징하는 표현이에요. 한국 드라마 속 “내 말이 곧 법이다!” 같은 느낌!
– 예문: “In this classroom, I am the law.” (이 교실에서는 내가 곧 법이다.)
– 써보기: “When it comes to K-pop, I am the law!” (케이팝에 관해서는 내가 곧 법이지!)
-
“Judgement time”: 심판의 시간
– 뜻: 정의를 실현하거나 벌을 주는 순간을 뜻해요. “죗값을 치를 시간이다”와 비슷하죠!
– 예문: “It’s judgement time for all those late assignments.” (밀린 과제들, 심판의 시간이다.)
– 써보기: “Judgement time for whoever ate my ramen!” (내 라면 먹은 사람, 심판의 시간이다!)
-
“Negotiation’s over”: 협상은 끝났다
– 뜻: 더 이상 타협이나 대화의 여지가 없음을 선언하는 말이에요. “더 이상은 못 참아!” 느낌!
– 예문: “You broke the contract. Negotiation’s over.” (계약을 어겼으니, 협상은 끝났어.)
– 써보기: “Negotiation’s over—turn off that noisy vacuum cleaner!” (협상은 끝났어—시끄러운 청소기 꺼!)
-
“Disease”: 질병
– 뜻: 없애거나 고쳐야할 존재를 비유하는 표현이에요.
– 예문: “Hate speech is a disease.” (증오 발언은 질병이다.)
– 써보기: “Monday morning is a disease!” (월요병은 질병이야!)
문화 팁: 디스토피아 세계관과 권선징악
“Dredd”는 암울한 미래 사회를 배경으로 권선징악이라는 고전적인 주제를 다루고 있어요. 한국 영화 “범죄도시”처럼, 정의를 구현하는 주인공의 활약이 돋보이죠. 미국 문화에서 이런 영웅은 “tough cookie”(강인한 사람)라고 불린답니다.
연습 챌린지: 저지 드레드처럼 말해보기!
친구에게 오늘 배운 표현을 써서 메시지를 보내보세요!
- “You ate my pizza? Judgement time!” (내 피자 먹었어? 심판의 시간이다!)
- “You didn’t like my new haircut? Negotiation’s over!” (내 새 헤어스타일 별로라고? 협상은 끝났어!)
- “To me, you are like a disease.” (나에게 너는 질병같아.)
시청하고 성찰해보기
“Dredd”를 스트리밍으로 정주행하며 드레드의 활약상을 감상! 냉혹한 심판자 속에서도 인간적인 면모를 발견할 수 있을 거예요. 마치 한국 드라마 주인공처럼요. 영어 표현과 함께 그의 내면을 파헤쳐 보세요.
도전 과제: 영어로 정의 구현!
일상생활에서 “I am the law!”를 외칠 만한 상황을 상상하고, 영어로 짧은 대화를 만들어보세요. 예를 들어, 친구가 새치기하면 “Hey, I am the law of this line!”처럼요. 정의감도 불태우고, 영어 실력도 뽐내는 기회!
“Dredd”에서 가장 인상 깊었던 대사는 무엇이었나요? 댓글로 공유하고, 우리 함께 영어로 디스토피아 정복해봐요!
RELATED POSTS
View all