
카운트다운 시즌 1 에피소드 12 – This Is His Signature – 그의 시그니처 수법이야
넷플릭스 다큐멘터리 시리즈 “카운트다운”!
숨 막히는 테러 현장에서 범인을 추적하는 FBI의 활약!
에피소드 12 예고편을 통해 긴장감 넘치는 순간을 미리 만나보고, 영어 공부까지! 함께 파헤쳐 볼까요?
숨 막히는 긴장감 속으로
“카운트다운”은 단순한 다큐멘터리가 아니에요.
실제 사건을 바탕으로 제작되어 더욱 몰입감을 높이죠.
특히, 에피소드 12는 FBI가 테러범을 쫓는 과정을 긴박하게 그려내 손에 땀을 쥐게 합니다!
범인의 흔적을 쫓는 과정, 함께 살펴보실까요?
결정적 단서를 찾아라
예고편에서는 FBI 요원들이 범인의 “signature”를 찾는 데 집중하는 모습이 그려집니다.
이 “signature”는 단순한 흔적을 넘어, 범인의 심리를 엿볼 수 있는 중요한 단서가 되죠.
범인의 특징을 파악하는 데 사용되는 영어 표현들을 함께 알아볼까요?
Dialogue
-
FBI Agent: “This is his signature. He always leaves something behind.”
FBI 요원: “이건 그의 시그니처 수법이야. 그는 항상 뭔가를 남겨.” -
FBI Analyst: “We need to analyze the pattern to understand his motives.”
FBI 분석가: “그의 동기를 이해하기 위해 패턴을 분석해야 해.” -
FBI Director: “Time is running out. We have to apprehend him before it’s too late.”
FBI 국장: “시간이 없어. 너무 늦기 전에 그를 체포해야 해.” -
Investigator: “What is the M.O.?”
수사관: “수법은 뭐지?”
Key Vocabulary
Signature: 시그니처, 특징적인 수법
- 뜻: 범죄자가 범행 현장에 남기는 독특한 흔적. “고유한 스타일”과 비슷하게 사용될 수 있어요.
-
예문: “Leaving a calling card was the killer’s signature.”
명함을 남기는 것이 그 살인자의 시그니처였다. -
사례: “Every K-pop idol group has their own signature move!”
모든 케이팝 아이돌 그룹은 자신들만의 시그니처 안무가 있어!
Analyze the pattern: 패턴을 분석하다
- 뜻: 숨겨진 규칙이나 반복되는 현상을 파악하는 것. “데이터 분석”과 비슷한 맥락이에요.
-
예문: “Detectives analyzed the pattern of the burglaries.”
형사들은 강도 사건의 패턴을 분석했다. -
사례: “I analyze K-drama plot patterns to predict what will happen next!”
나는 다음에 무슨 일이 일어날지 예측하기 위해 K-드라마 줄거리 패턴을 분석해!
Apprehend him: 그를 체포하다
- 뜻: 범인을 잡아서 법의 심판대에 세우는 것! “arrest”보다 더 공식적인 느낌이에요.
-
예문: “The police apprehended the suspect near the border.”
경찰은 국경 근처에서 용의자를 체포했다. -
사례: “I want to apprehend the culprit who spoiled the K-drama ending!”
나는 K-드라마 결말을 스포일러한 범인을 체포하고 싶어!
M.O.(Modus Operandi): 범행 수법
- 뜻: 범죄자가 범행을 실행하는 특정한 방식이나 습관.
-
예문: “The detective studied the criminal’s M.O. to predict his next move.”
형사는 그의 다음 행동을 예측하기 위해 그 범죄자의 범행 수법을 연구했다. -
사례: “In many thriller movies, the villain has a very specific M.O.”
많은 스릴러 영화에서, 악당은 매우 구체적인 범행 수법을 가지고 있다.
미국 수사 드라마, 이것만 알면 몰입도 UP!
미국 수사 드라마에는 전문 용어가 자주 등장하죠.
“M.O.”(Modus Operandi, 범행 수법)처럼 줄임말도 많으니, 알아두면 드라마를 더욱 흥미롭게 즐길 수 있어요!
Practice Challenge
오늘 배운 표현을 활용해서 나만의 “범죄 스릴러” 문장을 만들어 보세요!
-
“Leaving a cryptic message is the killer’s signature.”
수수께끼 같은 메시지를 남기는 것이 그 살인자의 시그니처다. -
“We need to analyze the pattern of the kidnapping cases.”
우리는 유괴 사건의 패턴을 분석해야 해. -
“The FBI will apprehend the terrorist before he strikes again!”
FBI는 그 테러리스트가 다시 공격하기 전에 체포할 것이다! -
“The detective is trying to figure out his M.O..”
형사는 그의 범행 수법을 알아내려고 애쓰고 있다.
Watch & Reflect
“카운트다운” 에피소드 12를 시청하면서, 오늘 배운 표현들이 어떻게 사용되는지 주의 깊게 들어보세요.
영어 자막을 활용하면 더욱 효과적인 학습이 가능합니다!
Challenge: 나만의 감상평 남기기
“카운트다운” 공식 SNS에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“The way he leaves clues is his signature!“처럼요!
다른 시청자들과 생각을 공유하며 영어 실력도 쑥쑥!
“카운트다운”에서 가장 인상 깊었던 장면은 무엇이었나요?
댓글로 공유하고, 함께 영어로 이야기 나눠봐요!
RELATED POSTS
View all