Screen English

Citadel Season 2 – Delayed to 2026? “시타델” 시즌 2, 2026년으로 연기?

4월 28, 2025 | by SE_Lover

citadel-season-2-delayed-to-2026-%ec%8b%9c%ed%83%80%eb%8d%b8-%ec%8b%9c%ec%a6%8c-2-2026%eb%85%84%ec%9c%bc%eb%a1%9c-%ec%97%b0%ea%b8%b0

Citadel Season 2 – Delayed to 2026? 실망스러운 아마존, 시타델 시즌 2는 2026년으로?

야심차게 시작했던 아마존 스파이 드라마 “시타델” 시즌 2 제작이 난항을 겪고 있다는 소식! 아마존 보스들이 실망했다는 소문까지… 과연 시즌 2는 2026년에나 볼 수 있을까요? 관련 소식과 함께 영어 표현까지 잡아봐요!

화려한 스파이 액션 드라마, 시타델

“시타델”은 전 세계를 무대로 하는 스파이 액션 드라마로, 화려한 액션과 흥미진진한 스토리로 기대를 모았죠. 하지만, 막대한 제작비에도 불구하고 기대에 미치지 못했다는 평이 많았는데요. 과연 시즌 2에서는 어떤 변화가 있을까요?

시즌 2 제작, 암초에 부딪히다?

최근 외신에 따르면, 아마존 경영진이 “시타델” 시즌 2에 대해 실망감을 표하며 제작에 차질이 생겼다고 합니다. 2026년으로 연기될 가능성까지 제기되고 있는데요. 관련 기사 내용을 살펴보고, 영어 표현도 익혀볼까요?

Dialogue

  • Report: “Citadel” Season 2 Reportedly Delayed to 2026 After Disappointing Amazon Bosses
    보도: 아마존 경영진을 실망시킨 후 “시타델” 시즌 2는 2026년으로 연기될 것으로 보도됨
  • Source: Amazon bosses are reportedly underwhelmed by the initial scripts.
    출처: 아마존 경영진은 초기 대본에 만족하지 못하는 것으로 알려짐.
  • Source: The production is facing significant challenges.
    출처: 제작에 상당한 어려움에 직면하고 있음.

Key Vocabulary

Delayed to: ~로 연기되다

  • 뜻: 예정된 날짜보다 늦춰진다는 의미!
  • 예문: “The flight was delayed to tomorrow.”
    비행기가 내일로 연기되었어요.
  • 사례: “My K-pop bias group comeback is delayed to next year!”
    내 최애 케이팝 그룹 컴백이 내년으로 연기됐어!

Underwhelmed by: ~에 (기대에 못 미쳐) 실망하다

  • 뜻: 기대했던 것보다 좋지 않아서 실망했다는 의미!
  • 예문: “I was underwhelmed by the movie.”
    그 영화에 기대 이하로 실망했어요.
  • 사례: “I’m underwhelmed by the new K-pop song.”
    나는 그 새로운 K팝 노래에 기대 이하로 실망했어.

Significant challenges: 상당한 어려움

  • 뜻: 꽤 심각하고 해결하기 어려운 문제들을 의미!
  • 예문: “The company is facing significant challenges due to the economic crisis.”
    그 회사는 경제 위기로 인해 상당한 어려움에 직면하고 있습니다.
  • 사례: “Learning English has some significant challenges!”
    영어 배우는 건 몇몇 상당한 어려움이 있어!

미국 드라마 제작 시스템

미국 드라마는 사전 제작 단계에 공을 많이 들입니다. 특히, 파일럿 에피소드(Pilot Episode)를 제작하여 시청자 반응을 살피고, 시리즈 제작 여부를 결정하는 경우가 많죠. “시타델”의 경우, 막대한 제작비가 투입된 만큼, 아마존의 기대가 컸을 텐데요. 시즌 2에서는 어떤 변화를 보여줄지 궁금해지네요.

Practice Challenge

“시타델” 시즌 2에 대한 여러분의 생각을 영어로 표현해볼까요?

  • “I hope Citadel Season 2 is not delayed to 2026!”
    “시타델” 시즌 2가 2026년으로 연기되지 않기를 바라!
  • “I was a little underwhelmed by Season 1, but I’m still excited for Season 2.”
    시즌 1에는 약간 실망했지만, 시즌 2도 여전히 기대돼.
  • “Hopefully, they can overcome these significant challenges and deliver a great season.”
    부디 이 상당한 어려움들을 극복하고 멋진 시즌을 보여주길 바라.

Read More

더 자세한 내용이 궁금하다면, 관련 기사를 읽어보세요! 기사 링크

Watch & Reflect

“시타델” 시즌 1을 다시 보면서, 어떤 점이 아쉬웠는지, 시즌 2에 바라는 점은 무엇인지 생각해 보세요.

Challenge: 영어로 감상평 남기기

“시타델” 관련 기사에 댓글을 남겨보거나, SNS에 감상평을 공유해 보세요.

여러분이 생각하는 “시타델”의 매력은 무엇인가요? 댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!

RELATED POSTS

View all

view all