Screen English

Chuck Rozanski, 정의를 찾아서

2월 20, 2025 | by SE_Lover

chuck-rozanski%ec%a0%95%ec%9d%98%eb%a5%bc-%ec%b0%be%ec%95%84%ec%84%9c

When Chuck Rozanski Met With The Department Of Justice About Diamond

오늘 소개해 드릴 내용은 콜로라도 덴버에 위치한 Mile High Comics의 사장, Chuck Rozanski가 겪은 흥미로운 사건입니다. 바로 Chuck이 다이아몬드 유통 (Diamond Comic Distributors) 관련 문제로 법무부(DOJ)와 만나게 된 이야기인데요, 이 사건은 만화 업계에 큰 파장을 일으켰습니다. 긴장감 넘치는 이 스토리를 함께 살펴보시죠!

Scene of the Day

Chuck Rozanski가 법무부 직원들과 회의실에 둘러앉아 긴장된 표정으로 Diamond Comic Distributors에 대한 자신의 의견을 이야기하는 장면입니다. 그의 목소리에는 정의를 향한 열망과 업계의 미래에 대한 걱정이 동시에 담겨 있었습니다.

Dialogue

– Chuck Rozanski: “Diamond’s practices are stifling competition. It’s detrimental to the entire industry.”
– 척 로잔스키: “다이아몬드의 관행은 경쟁을 억누르고 있습니다. 이것은 업계 전체에 해롭습니다.”

– DOJ Official: “We’ve received numerous complaints. Can you elaborate on the specific issues?”
– 법무부 관계자: “저희는 수많은 불만을 접수했습니다. 구체적인 문제점에 대해 자세히 말씀해 주시겠습니까?”

– Chuck Rozanski: “Their monopolistic control over distribution is unprecedented. It’s crippling smaller retailers.”
– 척 로잔스키: “유통에 대한 그들의 독점적인 통제는 전례가 없는 일입니다. 소규모 소매업체들을 불구로 만들고 있습니다.”

– DOJ Official: “We need concrete evidence to substantiate these claims. Can you provide that?”
– 법무부 관계자: “이러한 주장을 입증할 구체적인 증거가 필요합니다. 제공해 주실 수 있습니까?”

Key Vocabulary and Phrases

  • Stifle: (감정·행동 등을) 억누르다, 억압하다
    – Regulations can sometimes stifle innovation in the market.
    – 규제는 때때로 시장의 혁신을 억누를 수 있습니다.
  •  
  • Detrimental: 해로운
    – Smoking is detrimental to your health.
    – 흡연은 건강에 해롭습니다.
  •  
  • Unprecedented: 전례 없는
    – The pandemic has led to an unprecedented global crisis.
    – 팬데믹은 전례 없는 세계적인 위기를 초래했습니다.
  •  
  • Substantiate: 입증하다
    – You need to substantiate your claims with evidence.
    – 증거로 당신의 주장을 입증해야 합니다.

Cultural Tips

미국에서는 독점(Monopoly)과 경쟁 제한(Restraint of Trade) 행위는 법으로 엄격하게 금지됩니다. 셔먼 반독점법(Sherman Antitrust Act)과 같은 법률은 공정한 경쟁을 유지하고 소비자를 보호하기 위해 제정되었습니다. Chuck Rozanski의 사례는 이러한 법률이 실제로 어떻게 적용될 수 있는지를 보여주는 흥미로운 예시입니다.

Practice Challenge

다음 예시를 통해 일상 생활에서 활용해 보세요!

  • “Excessive bureaucracy can stifle creativity and productivity.”
    (과도한 관료주의는 창의성과 생산성을 억누를 수 있습니다.)

  • “Lack of sleep can be detrimental to academic performance.”
    (수면 부족은 학업 성취에 해로울 수 있습니다.)

  • “The company achieved unprecedented success in the last quarter.”
    (그 회사는 지난 분기에 전례 없는 성공을 거두었습니다.)

  • “The scientist was asked to substantiate his theory with experimental data.”
    (그 과학자는 실험 데이터로 자신의 이론을 입증하라는 요청을 받았습니다.)

Watch & Reflect

Chuck Rozanski의 용기 있는 행동과 법무부의 대응을 보면서, 정의를 실현하기 위한 노력과 어려움에 대해 생각해 보세요. 한 개인의 목소리가 얼마나 큰 영향력을 가질 수 있는지, 그리고 공정한 경쟁이 왜 중요한지에 대해 깊이 고민해 보는 계기가 될 것입니다.

Application Challenge

오늘 배운 단어와 표현을 사용하여 Chuck Rozanski와 DOJ의 만남 이후, 만화 업계에 어떤 변화가 일어났을지, 혹은 어떤 변화가 필요할지에 대한 여러분의 생각을 영어로 적어보세요. 여러분의 생각을 자유롭게 펼쳐보세요! Keep exploring and enhancing your English skills!

RELATED POSTS

View all

view all