Ballard Brings Back ‘Bosch’ Favorite J. Edgar for Surprise Cameo – ‘보슈’ 최애 캐릭터 J. 에드가, 깜짝 컴백!
8월 28, 2025 | by SE_Lover
Ballard Brings Back ‘Bosch’ Favorite J. Edgar for Surprise Cameo – 발라드가 ‘보슈’의 최애 캐릭터 J. 에드가를 깜짝 등장시키다!
‘보슈: 레거시(Bosch: Legacy)’ 시즌2, 팬들을 열광시킨 J. 에드가의 귀환! 마이클 코넬리의 세계관이 어떻게 확장되었을까요? 깜짝 출연 비하인드 스토리를 파헤쳐 보고, J. 에드가의 매력적인 대사로 영어 공부까지!
‘보슈’ 세계관의 확장
‘보슈: 레거시’는 단순한 스핀오프가 아니에요.
원작 ‘보슈’의 탄탄한 스토리를 바탕으로 새로운 캐릭터와 사건을 더해 더욱 풍성해졌죠.
특히, J. 에드가의 깜짝 등장은 팬들에게 잊지 못할 선물이 되었을 거예요.
마치 오랜 친구를 다시 만난 듯한 반가움!
과거와 현재를 잇는 연결고리
J. 에드가의 등장은 ‘보슈’와 ‘보슈: 레거시’를 연결하는 중요한 역할을 해요.
원작 팬들에게는 익숙한 캐릭터를 다시 만나는 즐거움을, 새로운 시청자들에게는 ‘보슈’ 세계관에 대한 흥미를 불러일으키죠.
그의 등장 장면을 통해 영어 표현과 함께 드라마의 깊이를 느껴보는 건 어떨까요?
Dialogue
-
J. Edgar: “It’s good to see you, Bosch. Haven’t seen you in a dog’s age.”
J. 에드가: “보슈, 만나서 반갑네. 정말 오랜만이군.” -
J. Edgar: “Things have been pretty quiet since I left the force.”
J. 에드가: “경찰을 그만둔 후로 꽤 조용하게 지내고 있어.” -
J. Edgar: “I’m just trying to keep a low profile these days.”
J. 에드가: “요즘은 그냥 눈에 띄지 않게 지내려고 노력 중이야.” -
J. Edgar: “You know me, Bosch. Always looking out for you.”
J. 에드가: “보슈, 알잖아. 언제나 널 걱정하고 있다구.”
Key Vocabulary
Haven’t seen you in a dog’s age: 정말 오랜만이다
- 뜻: 아주 오랫동안 못 봤다는 의미의 재미있는 표현!
-
예문: “I haven’t seen you in a dog’s age! What have you been up to?”
“정말 오랜만이네! 어떻게 지냈어?” -
사례: “Wow, haven’t seen you in a dog’s age since college!”
“와, 대학 이후로 정말 오랜만이네!”
Have been pretty quiet: 꽤 조용하게 지내다
- 뜻: 별다른 일 없이 평온하게 지낸다는 의미.
-
예문: “I have been pretty quiet since my vacation.”
“휴가 이후로 꽤 조용하게 지내고 있어.” -
사례: “Things have been pretty quiet at work lately.”
“최근에 회사 일이 꽤 조용해.”
Keep a low profile: 눈에 띄지 않게 지내다
- 뜻: 다른 사람의 관심을 피하고 조용히 지내는 것을 의미.
-
예문: “After the scandal, he tried to keep a low profile.”
“스캔들 이후로 그는 눈에 띄지 않게 지내려고 노력했다.” -
사례: “I’m going to keep a low profile at the party tonight.”
“오늘 밤 파티에서는 조용히 지낼 거야.”
Looking out for: ~을 걱정하다, 돌보다
- 뜻: 누군가의 안전이나 행복을 걱정하고 돕는다는 의미.
-
예문: “I’m always looking out for my little brother.”
“나는 항상 내 남동생을 걱정해.” -
사례: “She’s always looking out for her friends.”
“그녀는 항상 친구들을 걱정해.”
미국 드라마 속 우정의 표현
미국 드라마에서는 친구 간의 끈끈한 우정을 다양한 방식으로 표현하죠.
특히, ‘보슈’와 J. 에드가처럼 오랜 시간 함께 해 온 동료 간의 믿음과 유대감은 감동을 자아냅니다.
이러한 관계를 통해 미국 문화 속 우정의 의미를 느껴보는 것도 좋은 경험이 될 거예요.
Practice Challenge
J. 에드가처럼 영어로 반가움을 표현해볼까요?
-
“I haven’t seen you in a dog’s age! Let’s catch up soon.”
“정말 오랜만이네! 곧 다시 만나서 이야기하자.” -
“It’s good to see you again. I’ve been pretty quiet lately.”
“다시 만나서 반가워. 나는 요즘 꽤 조용하게 지내고 있어.” -
“I’m just looking out for you. Let me know if you need anything.”
“나는 그냥 너를 걱정하고 있어. 필요한 게 있으면 언제든지 말해.”
Watch & Reflect
‘보슈: 레거시’ 시즌2에서 J. 에드가의 등장 장면을 다시 보면서 그의 대사를 주의 깊게 들어보세요.
영어 자막과 함께 보면 더욱 효과적인 학습이 될 거예요!
‘보슈: 레거시’ 트레일러 영상을 보면서 드라마의 분위기를 느껴보세요.
Challenge: 영어로 감상평 남기기
‘보슈: 레거시’ 관련 게시물에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“I was so happy to see J. Edgar! I haven’t seen him in a dog’s age!”처럼요!
다른 팬들과 소통하면서 영어 실력을 향상시켜 보세요!
‘보슈: 레거시’에서 가장 좋아하는 캐릭터는 누구인가요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!
RELATED POSTS
View all