
Russo Brothers – Keep ‘Avengers: Doomsday’ Under Wraps – 어벤져스: 둠스데이를 비밀에 부치는 이유
마블 시네마틱 유니버스의 거장, 루소 형제가 “어벤져스: 둠스데이”의 철통 보안을 유지하는 비결은 무엇일까요? 스포일러 방지 전략과 팬들을 위한 깜짝 선물까지! 영화 속 숨겨진 이야기를 파헤쳐 보며 영어 공부도 함께 즐겨봐요!
스포일러와의 전쟁
루소 형제는 스포일러 방지에 진심이에요.
영화의 재미를 위해 철저한 보안을 유지하는 거죠.
배우들에게 가짜 대본을 주거나, 촬영장 주변 경비를 강화하는 등 다양한 방법을 사용한다고 해요.
마치 첩보 영화를 보는 듯한 긴장감마저 느껴지네요!
자세한 내용은 유튜브 영상에서 확인하세요!
팬들을 위한 선물, 철통보안!
루소 형제는 인터뷰에서 영화의 스토리를 숨기는 이유를 설명해요.
스포일러 없이 영화를 즐기는 것이 팬들을 위한 최고의 선물이라고 생각하는 거죠.
영화를 보기 전에 정보를 최대한 차단하고, 극장에서 온전히 즐기는 것이 중요해요!
영어 표현과 함께 영화에 대한 기대감을 높여볼까요?
Dialogue
-
Russo Brothers: “We want to preserve the experience for the audience.”
루소 형제: “우리는 관객들을 위해 경험을 지켜주고 싶어요.” -
Russo Brothers: “It’s about protecting the story.”
루소 형제: “이야기를 보호하는 것에 대한 것이죠.” -
Russo Brothers: “We keep things under wraps as much as possible.”
루소 형제: “우리는 가능한 한 많이 비밀로 유지합니다.” -
Russo Brothers: “It’s all about surprise and delight.”
루소 형제: “모든 것은 놀라움과 즐거움에 대한 것이죠.”
Key Vocabulary
Preserve: 보호하다, 지키다
- 뜻: 영화를 즐기는 경험을 손상시키지 않도록 보호한다는 의미예요. “보존하다”와 비슷한 뉘앙스죠.
-
예문: “We need to preserve our cultural heritage.”
우리는 우리의 문화유산을 보존해야 합니다. -
사례: “I preserve my old movie tickets as memories.”
나는 추억으로 내 오래된 영화 티켓을 보관해.
Protecting: 보호하는 것
- 뜻: 이야기의 흐름과 반전을 스포일러로부터 지킨다는 의미입니다. “지키다”와 유사하죠.
-
예문: “We are protecting our environment.”
우리는 우리의 환경을 보호하고 있습니다. -
사례: “I am protecting my dog from the rain.”
나는 비로부터 내 강아지를 보호하고 있어.
Keep things under wraps: 비밀로 유지하다
- 뜻: 어떤 정보를 숨기거나 비밀로 한다는 뜻이에요. “함구하다”와 비슷한 표현이죠.
-
예문: “We need to keep this project under wraps until the launch.”
우리는 출시 전까지 이 프로젝트를 비밀로 유지해야 합니다. -
사례: “I’m keeping my travel plans under wraps until I book everything.”
나는 모든 것을 예약할 때까지 내 여행 계획을 비밀로 하고 있어.
Surprise and delight: 놀라움과 즐거움
- 뜻: 예상치 못한 즐거움과 감동을 선사한다는 의미예요. “기대 이상의 만족”과 비슷하죠.
-
예문: “We aim to surprise and delight our customers.”
우리는 고객들에게 놀라움과 즐거움을 선사하는 것을 목표로 합니다. -
사례: “The unexpected plot twist gave me surprise and delight!”
예상치 못한 반전이 나에게 놀라움과 즐거움을 줬어!
미국 영화의 스포일러 방지 문화
미국 영화계는 스포일러 방지에 매우 적극적이에요.
특히 마블 영화는 팬들의 기대감이 높은 만큼, 더욱 철저한 보안을 유지하죠.
감독과 배우들은 인터뷰에서 스포일러가 될 만한 내용은 절대 언급하지 않으려고 노력한답니다.
Practice Challenge
“어벤져스: 둠스데이”에 대한 기대감을 영어로 표현해볼까요?
-
“I want to preserve the surprise of ‘Avengers: Doomsday’!”
나는 ‘어벤져스: 둠스데이’의 놀라움을 지키고 싶어! -
“They are protecting the secrets of the movie!”
그들은 영화의 비밀을 보호하고 있어! -
“I hope the movie will give me surprise and delight!”
나는 그 영화가 나에게 놀라움과 즐거움을 주길 바라!
Watch & Reflect
루소 형제 인터뷰 영상을 보면서, 영화에 대한 기대감을 높여보세요.
영어 자막과 함께 보면 리스닝 실력도 UP!
Challenge: 영어로 기대평 남기기
마블 공식 SNS에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
“I can’t wait for ‘Avengers: Doomsday’ to surprise and delight me!”처럼요!
글로벌 팬들과 소통하는 재미는 덤!
“어벤져스: 둠스데이”에 대한 여러분의 기대평은 무엇인가요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!
RELATED POSTS
View all