Screen English

더 리크루트 시즌2 정주행 복습 & 영어표현

2월 19, 2025 | by SE_Lover

%eb%8d%94-%eb%a6%ac%ed%81%ac%eb%a3%a8%ed%8a%b8-%ec%8b%9c%ec%a6%8c2%ec%a0%95%ec%a3%bc%ed%96%89-%eb%b3%b5%ec%8a%b5-%ec%98%81%ec%96%b4%ed%91%9c%ed%98%84

Everything You Need to Remember About ‘The Recruit’ Before Season 2

줄거리: ‘더 리크루트(The Recruit)’는 CIA 신입 변호사 오웬 헨드릭스가 위험한 국제 첩보 세계에 휘말리면서 벌어지는 이야기를 다룹니다. 그는 전직 요원의 협박 편지를 받게 되면서, 자신의 목숨과 국가 안보를 지키기 위해 고군분투합니다.

Scene of the Day

시즌 1의 마지막 장면은 오웬이 전직 CIA 자산인 맥스 멜라드제와 마주하는 긴장감 넘치는 순간을 보여줍니다. 이 장면은 시즌 2로 이어지는 중요한 단서를 제공하며, 앞으로의 전개에 대한 궁금증을 증폭시킵니다.

Dialogue

– Owen: “Who are you? What do you want?”
– 오웬: “당신은 누구죠? 뭘 원해요?”

– Max: “You think you’re the only one who can play this game?”
– 맥스: “너만 이 게임을 할 수 있다고 생각하는 거야?”

– Owen: “I don’t even know what game we’re playing.”
– 오웬: “우리가 무슨 게임을 하고 있는지도 모르겠어요.”

– Max: “That’s the problem. You’re a pawn, and you don’t even know it.”
– 맥스: “그게 문제야. 넌 졸(pawn)인데, 그것조차 모르고 있어.”

– Owen: “I’m done being a pawn. I want answers.”
– 오웬: “더 이상 졸로 이용당하고 싶지 않아요. 답을 원해요.”

Key Vocabulary and Phrases

  • Pawn
    – (체스) 졸, (비유적) 노리개, 희생양
    – He felt like a pawn in their political games. (그는 그들의 정치 게임에서 노리개처럼 느껴졌다.)
  • Be done with
    – ~에 질리다, ~을 끝내다
    – I’m done with this job. I need a new challenge. (나는 이 일에 질렸어. 새로운 도전이 필요해.)
  • At stake
    – 위태로운, ~이 걸린
    – With his career at stake, he had to make a crucial decision. (그의 경력이 위태로운 상황에서, 그는 중대한 결정을 내려야 했다.)
  • Clout
    -(정치적) 영향력
    – She used her political clout to get the bill passed. (그녀는 법안 통과를 위해 자신의 정치적 영향력을 사용했다.)
  • Rogue
    – (명사) 악당, 사기꾼, (형용사) 통제를 벗어난, 독자적인
    – The rogue agent acted without authorization. (그 독자적인 요원은 승인 없이 행동했다.)

Cultural Tips

‘더 리크루트’는 CIA와 국제 첩보 활동의 복잡성을 다루며, 현실적인 요소를 가미하여 긴장감을 높입니다. 이러한 첩보물은 종종 ‘cat-and-mouse'(쫓고 쫓기는) 게임, 이중 스파이, 배신 등의 요소를 포함하여, 관객들에게 스릴 넘치는 경험을 제공합니다.

Practice Challenge

다음 예시를 통해 일상 생활에서 활용해 보세요!

  • “I feel like a pawn in this company.”
    (나는 이 회사에서 노리개처럼 느껴져.)

  • “I’m done with being underestimated.”
    (나는 더 이상 과소평가받는 것에 질렸어.)

  • “My reputation is at stake.”
    (내 평판이 위태로워.)

  • “He used his clout to influence the decision.”
    (그는 자신의 영향력을 사용하여 결정에 영향을 미쳤다.)

  • “The rogue employee leaked confidential information.”
    (통제를 벗어난 직원이 기밀 정보를 유출했다.)

Watch & Reflect

‘더 리크루트’ 시즌 1의 마지막 장면을 다시 보면서, 오웬과 맥스의 대화에 담긴 미묘한 뉘앙스와 감정 변화를 파악해 보세요. 특히, “pawn”이라는 단어가 어떻게 두 사람의 관계와 상황을 설명하는지 주의 깊게 살펴보세요.

Application Challenge

오늘 배운 표현들을 활용하여, ‘더 리크루트’ 시즌 2에서 어떤 사건이 벌어질지 예측해 보세요. 친구나 동료와 함께 드라마에 대해 토론하고, 영어로 자신의 생각을 표현해 보세요. Keep practicing and enjoy the thrill of learning English!

RELATED POSTS

View all

view all