Screen English

Amazing Spider-Man #15 Preview: Spidey vs. Space Kaiju – 스파이디 대 스페이스 카이주!

12월 9, 2025 | by SE_Lover

Amazing Spider-Man #15 Preview: Spidey vs. Space Kaiju – 스파이디 대 스페이스 카이주!

Amazing Spider-Man #15 Preview: Spidey vs. Space Kaiju – 스파이디 대 스페이스 카이주!

마블 코믹스 ‘어메이징 스파이더맨’ 최신 호 프리뷰! 스파이더맨이 거대한 우주 괴수 ‘카이주’와 맞붙는다고요? 😱 외계의 위협에 맞서는 스파이디의 활약을 영어로 즐겨봅시다!

코믹스계의 새로운 블록버스터

이번 ‘어메이징 스파이더맨’ #15는 정말 스케일이 남달라요.
친숙한 뉴욕 거리가 아닌, 광활한 우주에서 펼쳐지는 거대 괴수와의 싸움이라니!
마치 ‘퍼시픽 림’이나 ‘고질라’ 같은 재난 영화가 떠오르는 설정인데요.
단순히 싸움만 보여주는 것이 아니라, 스파이더맨이 이 거대한 위협에 맞서 어떤 전략을 펼칠지가 관전 포인트입니다.
이번 프리뷰는 마블 공식 홈페이지에서 더 자세히 볼 수 있어요!

Dialogue Preview

  • Spider-Man: “This isn’t your average street-level menace.”
    스파이더맨: “이건 그냥 동네 수준의 위협 수준이 아니야.”
  • Spider-Man: “Looks like I’ll have to go big or go home.”
    스파이더맨: “크게 가거나, 아니면 집에 가야겠어.” (정면 돌파밖에 없다는 뜻)
  • Scientist: “The creature’s sheer size is overwhelming!”
    과학자: “그 생명체의 엄청난 크기가 압도적이야!”
  • Spider-Man: “Time to see if my web-slinging skills can handle a Kaiju.”
    스파이더맨: “내 웹 스윙 기술로 카이주를 상대할 수 있을지 시험해 볼 때야.”

Key Vocabulary

Menace: 위협, 협박 (명사)

  • 뜻: 단순히 위험한 것을 넘어, 불길함이나 악의가 느껴지는 존재나 상황을 의미해요.
  • 예문: “The menace of global warming requires immediate action.”
    지구 온난화라는 위협은 즉각적인 행동을 요구합니다.
  • 사례: “Villains in superhero movies always pose a great menace.”
    슈퍼히어로 영화의 악당들은 항상 큰 위협을 가하죠.

Go big or go home: 크게 하거나, 아니면 포기하거나 (관용구)

  • 뜻: 무언가를 하기로 마음먹었으면, 온 힘을 다해 제대로 하거나 아예 하지 말아야 한다는 의미입니다. 모 아니면 도!
  • 예문: “For this presentation, it’s go big or go home.”
    이 발표를 위해서는 크게 가거나, 아니면 포기해야 해. (즉, 제대로 준비해야 한다는 뜻)
  • 사례: “Starting a business is go big or go home.”
    사업을 시작하는 것은 모 아니면 도야.

Sheer size: 엄청난 크기, 순수한 크기

  • 뜻: ‘Sheer’는 ‘순수한’, ‘순전한’, ‘엄청난’ 등의 의미로, 뒤에 오는 명사를 강조할 때 쓰입니다. 크기가 ‘그 자체로’ 엄청나다는 것을 강조하죠.
  • 예문: “The sheer size of the Grand Canyon is breathtaking.”
    그랜드 캐니언의 엄청난 크기는 숨이 막힐 정도입니다.
  • 사례: “We were amazed by the sheer size of the ancient ruins.”
    우리는 고대 유적의 엄청난 크기에 놀랐다.

Web-slinging skills: 웹 스윙 기술

  • 뜻: 스파이더맨의 상징과도 같은 능력! 웹 슈터를 이용해 거미줄을 발사하고, 그 줄을 타고 도심을 누비는 기술을 말해요.
  • 예문: “Spider-Man’s web-slinging skills are unmatched.”
    스파이더맨의 웹 스윙 기술은 타의 추종을 불허합니다.
  • 사례: “I wish I had Spider-Man’s web-slinging skills to avoid traffic!”
    교통 체증을 피하기 위해 스파이더맨의 웹 스윙 기술을 가졌으면 좋겠어!

팝 컬처의 거대한 만남

‘카이주(Kaiju)’는 일본어로 ‘괴수’를 뜻하며, 특히 거대한 괴수 영화 장르를 지칭할 때 자주 사용돼요.
‘고질라’, ‘가메라’ 등이 대표적이죠.
미국 코믹스와 일본 괴수물의 만남은 팬들에게 신선한 충격을 주고 있어요.
이렇게 서로 다른 문화권의 요소가 결합될 때, 새로운 장르나 이야기가 탄생하기도 한답니다.

Practice Challenge

스파이더맨의 입장이 되어 이번 위협에 대한 각오를 영어로 표현해 보세요!

  • “This Kaiju is a real menace, but I’m ready to face it!”
    “이 카이주는 진짜 위협이지만, 나는 맞설 준비가 됐어!”
  • “Facing a monster this big? It’s go big or go home time!”
    “이렇게 큰 괴수를 상대한다니? 크게 가거나, 아니면 포기해야 할 때야!”
  • “My web-slinging skills will be tested like never before!”
    “내 웹 스윙 기술이 전례 없이 시험대에 오를 거야!”

Read & Analyze

마블 공식 홈페이지의 프리뷰를 찬찬히 읽어보면서, 스파이더맨의 대사를 통해 그의 성격과 상황을 파악해 보세요.
그림만 보고도 스토리를 유추해보는 재미도 쏠쏠하답니다.

마블 코믹스 ‘Amazing Spider-Man’ #15는 2023년 3월에 출시되었어요. (출시일은 변경될 수 있습니다.)
이슈에 대한 더 많은 정보는 마블 공식 페이지에서 확인하세요!

Challenge: 코믹스 감상평 남기기

여러분도 ‘어메이징 스파이더맨’ #15 프리뷰를 보고 느낀 점을 오늘 배운 표현을 활용해서 영어로 짧게 댓글을 남겨보세요.
“I’m excited to see Spidey’s web-slinging skills against the Kaiju!” 처럼요!
마블 팬 커뮤니티에 참여하는 경험은 덤!

스파이더맨과 우주 괴수의 대결, 어떤 이야기가 펼쳐질까요?
여러분의 상상력을 댓글로 공유해주세요!

RELATED POSTS

View all

view all