Screen English

Tracker S03E01: “The Process” – Jensen Ackles’ Charisma – “I’m on your tail. (젠슨 애클스 매력 – “네 뒤에 있어.”)

9월 15, 2025 | by SE_Lover

tracker-s03e01-the-process-jensen-ackles-charisma-im-on-your-tail-%ec%a0%a0%ec%8a%a8-%ec%95%a0%ed%81%b4%ec%8a%a4-%eb%a7%a4%eb%a0%a5-%eb%84%a4-%eb%92%a4%ec%97%90-%ec%9e%88

Tracker S03E01 “The Process” – Jensen Ackles, 그의 매력은 어디까지?

저 세상 매력, 젠슨 애클스가 돌아왔다! 드라마 “Tracker” 시즌 3의 첫 에피소드, “The Process”에서 그의 활약을 파헤쳐 봅니다. 숨멎 비주얼은 기본, 심장 쫄깃한 스토리까지! 젠슨 애클스의 매력 속으로 함께 빠져 볼까요? 영어 공부는 보너스!

“Tracker” 시즌 3, 그 시작을 알리다

“Tracker”는 단순한 수사 드라마가 아니에요.
각 에피소드마다 흥미진진한 사건과 반전이 숨어있죠.
특히, 이번 시즌 3의 첫 에피소드 “The Process”는 젠슨 애클스의 연기력이 돋보이는 작품!
그의 깊이 있는 눈빛 연기는 시청자들을 압도합니다.
이 드라마, 안 보면 후회할지도 몰라요!

심장 떨리는 추격씬

“The Process”에서 젠슨 애클스는 뛰어난 추적 능력을 선보입니다.
긴장감 넘치는 배경 음악과 그의 날렵한 액션 연기가 어우러져, 몰입도를 최고조로 끌어올리죠.
특히, 좁은 골목길에서의 추격씬은 손에 땀을 쥐게 합니다.
이 장면, 영어 표현과 함께 다시 한번 감상해 볼까요?

Dialogue

  • Jensen Ackles: “I’m on your tail. You can’t escape.”
    젠슨 애클스: “네 바로 뒤에 있어. 도망칠 수 없어.”
  • Jensen Ackles: “The process is never easy, but it’s always worth it.”
    젠슨 애클스: “과정은 결코 쉽지 않지만, 항상 가치가 있어.”
  • Jensen Ackles: “I’m following the leads, step by step.”
    젠슨 애클스: “나는 단서를 따라가고 있어, 한 단계씩.”
  • Jensen Ackles: “Trust me, I know what I’m doing.”
    젠슨 애클스: “나를 믿어, 내가 무엇을 하는지 알아.”

Key Vocabulary

On your tail: 바로 뒤에 붙어 쫓아가는

  • 뜻: 맹렬하게 추격하는 상황! “바짝 쫓다”와 비슷한 뉘앙스.
  • 예문: “The police were on his tail after the robbery.”
    경찰은 강도 사건 이후 그의 뒤를 바짝 쫓았다.
  • 사례: “I’m on my deadlines tail!”
    나는 마감일에 쫒기고 있어!

Is never easy: 결코 쉽지 않다

  • 뜻: 어떤 일이 어렵고 힘들다는 것을 강조하는 표현!
  • 예문: “Learning a new language is never easy.”
    새로운 언어를 배우는 것은 결코 쉽지 않다.
  • 사례: “Being an adult is never easy!”
    어른이 되는 것은 결코 쉽지 않아!

Following the leads: 단서를 따라가다

  • 뜻: 사건 해결을 위해 중요한 정보를 추적하는 행위! “단서를 쫓다”와 동일.
  • 예문: “The detective is following the leads to solve the case.”
    형사는 사건을 해결하기 위해 단서를 따라가고 있다.
  • 사례: “I’m following the leads to make the perfect Tteokbokki.”
    나는 완벽한 떡볶이를 만들기 위해 단서를 따라가고 있어!

Know what I’m doing: 내가 뭘 하는지 알아

  • 뜻: 자신의 능력과 판단에 대한 자신감을 표현하는 말!
  • 예문: “Don’t worry, I know what I’m doing.”
    걱정 마, 내가 뭘 하는지 알아.
  • 사례: “I know what I’m doing with this kimchi!”
    이 김치로 뭘 할지 내가 알고 있다구!

미국 드라마 속 추격전, 한국 드라마와 뭐가 다를까?

미국 드라마는 빠른 전개와 화려한 액션이 특징!
반면, 한국 드라마는 감정선 묘사와 섬세한 연출에 집중하는 경향이 있죠.
두 나라 드라마의 추격전 스타일을 비교해 보는 것도 재미있을 거예요!

Practice Challenge

“Tracker” 속 젠슨 애클스처럼 영어로 말해볼까요?

  • “I’m on your tail, K-drama!”
    “케이 드라마, 네 바로 뒤에 있어!”
  • “Watching “Tracker” is never easy to stop!”
    “Tracker” 보는 것을 멈추는 건 절대 쉽지 않아!
  • “I’m following the leads to find more Jensen Ackles’ dramas!”
    “나는 젠슨 애클스의 드라마를 더 찾기 위해 단서를 따라가고 있어!”


Challenge: 영어로 감상평 남기기

“Tracker” 공식 SNS에 오늘 배운 표현을 활용해서 영어 댓글을 남겨보세요.
글로벌 팬들과 소통하는 재미는 덤!

“Tracker” 시즌3 첫 에피소드, 어땠나요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!

RELATED POSTS

View all

view all