Buffy: Ryan Kiera Armstrong Joins as New Slayer – 새로운 슬레이어, 라이언 키에라 암스트롱 합류!
6월 17, 2025 | by SE_Lover
Buffy: Ryan Kiera Armstrong Joins as New Slayer – 새로운 슬레이어, 라이언 키에라 암스트롱 합류!
뱀파이어 슬레이어 “Buffy” 리부트 소식! 라이언 키에라 암스트롱이 새로운 슬레이어로 합류?! 사라 미셸 겔러와 함께 어떤 케미를 보여줄까요? 루머와 함께 영어 표현도 배워봐요!
뱀파이어 슬레이어 “Buffy”의 귀환?
90년대 후반 선풍적인 인기를 끌었던 “Buffy the Vampire Slayer”가 리부트 된다는 소문이 무성하죠!
특히, 라이언 키에라 암스트롱이 새로운 슬레이어로 캐스팅될 가능성이 높다는 이야기가 흘러나오면서 팬들의 기대감이 더욱 커지고 있어요.
과연 사라 미셸 겔러를 잇는 새로운 히로인이 탄생할 수 있을까요?
루머 속 영어 배우기
캐스팅 관련 루머 기사들을 통해 자주 쓰이는 영어 표현들을 익혀보는 건 어떨까요?
공식 발표는 아니지만, 관련 기사들을 통해 유용한 표현들을 많이 접할 수 있을 거예요!
Dialogue
-
Source: “Ryan Kiera Armstrong is rumored to be the new Buffy.”
출처: “라이언 키에라 암스트롱이 새로운 Buffy 라는 소문이 돌고 있습니다.” -
Source: “Fans are eagerly anticipating the reboot.”
출처: “팬들은 리부트를 간절히 기대하고 있습니다.” -
Source: “The casting decision is yet to be confirmed.”
출처: “캐스팅 결정은 아직 확정되지 않았습니다.” -
Source: “She has big shoes to fill, following Sarah Michelle Gellar.”
출처: “그녀는 사라 미셸 겔러의 뒤를 이어 큰 책임을 져야 합니다.”
Key Vocabulary
Rumored to be: ~라는 소문이 돌다
- 뜻: 아직 공식적으로 확인되지는 않았지만, 많은 사람들이 이야기하는 내용. “카더라 통신”과 비슷하죠!
-
예문: “It is rumored that the company will be sold.”
그 회사가 매각될 거라는 소문이 돌고 있습니다. -
사례: “She is rumored to be dating a famous actor!”
그녀가 유명 배우와 데이트한다는 소문이 있어!
Eagerly Anticipating: 간절히 기대하다
- 뜻: 무언가를 매우 기다리는 마음을 표현할 때 사용. “목 빠지게 기다린다”는 표현과 비슷해요.
-
예문: “We are eagerly anticipating the release of the new album.”
새 앨범 발매를 간절히 기다리고 있습니다. -
사례: “I’m eagerly anticipating my summer vacation!”
나 여름 휴가를 정말 손꼽아 기다리고 있어!
Is yet to be: 아직 ~되지 않았다
- 뜻: 아직 어떤 일이 일어나지 않았음을 나타내는 표현.
-
예문: “The problem is yet to be solved.”
그 문제는 아직 해결되지 않았습니다. -
사례: “The winner is yet to be announced.”
우승자는 아직 발표되지 않았습니다.
Has big shoes to fill: (누군가의) 뒤를 이어 큰 책임을 져야 한다
- 뜻: 이전 사람의 업적이 너무 커서, 그만큼 잘해야 한다는 부담감을 표현.
-
예문: “The new CEO has big shoes to fill after the legendary founder retired.”
전설적인 창업자가 은퇴한 후 새로운 CEO는 큰 책임을 져야 합니다. -
사례: “Following Michael Jordan has big shoes to fill!”
마이클 조던의 뒤를 잇는 것은 정말 큰 부담이야!
리부트(Reboot) 열풍!
최근 할리우드에서는 과거 인기 있었던 영화나 드라마를 다시 제작하는 리부트가 유행처럼 번지고 있어요.
과거의 향수를 자극하면서 새로운 팬층을 확보하려는 전략이죠!
“Buffy” 리부트 역시 이러한 흐름의 연장선상에 있다고 볼 수 있습니다.
Practice Challenge
“Buffy” 리부트 캐스팅에 대한 여러분의 생각을 영어로 표현해 보세요!
-
“I’m eagerly anticipating the new Buffy series!”
새로운 Buffy 시리즈를 정말 기대하고 있어! -
“Will Ryan Kiera Armstrong have big shoes to fill?”
라이언 키에라 암스트롱이 큰 책임을 질 수 있을까? -
“It is rumored that Sarah Michelle Gellar will make a cameo!”
사라 미셸 겔러가 카메오로 출연한다는 소문이 있어!
Watch & Reflect
과거 “Buffy the Vampire Slayer”의 명장면들을 다시 보면서 영어 표현들을 복습해 보세요!
영어 자막과 함께 시청하면 더욱 효과적입니다.
Challenge: 영어 댓글 남기기
“Buffy” 관련 뉴스 기사나 팬 커뮤니티에 오늘 배운 표현을 활용하여 영어 댓글을 남겨보세요!
자신의 생각을 자유롭게 표현하면서 영어 실력 향상에 도움이 될 거예요.
새로운 Buffy 캐스팅에 대해 어떻게 생각하시나요? 댓글로 공유하고 함께 영어로 이야기 나눠봐요!
RELATED POSTS
View all