Screen English

Tom Hardy’s Stunt Advocacy: “Stunt performers deserve more recognition!” – 톰 하디, 스턴트 부문 확대를 외치다! – “스턴트 배우들은 더 많은 인정을 받아야 합니다!”

5월 29, 2025 | by SE_Lover

tom-hardys-stunt-advocacy-stunt-performers-deserve-more-recognition-%ed%86%b0-%ed%95%98%eb%94%94-%ec%8a%a4%ed%84%b4%ed%8a%b8-%eb%b6%80%eb%ac%b8-%ed%99%95%eb%8c%80%eb%a5%bc-%ec%99%b8

Tom Hardy’s Stunt Advocacy: More Than One Category Needed! – 톰 하디, 스턴트 부문 확대를 외치다!

액션 배우 톰 하디, 오스카 시상식에 스턴트 부문 확대를 강력히 주장! 그의 열정과 함께 스턴트 아티스트들의 노고를 기리는 목소리를 들어보세요. 영어 공부는 보너스!

스턴트, 그 이상의 가치

톰 하디는 단순히 액션 영화에 출연하는 배우가 아니에요.
스턴트 아티스트들의 땀과 노력을 인정하고, 그들의 헌신에 대한 보상이 필요하다고 역설하죠.
오스카 시상식에 스턴트 부문이 하나로는 부족하다는 그의 주장은, 액션 영화계에 큰 울림을 주고 있습니다.
마치 숨은 영웅을 찾아내는 듯한 그의 외침, 함께 들어볼까요?

액션 영화, 스턴트 없이는 불가능!

톰 하디는 액션 영화의 완성도를 높이는 데 스턴트 아티스트들의 역할이 얼마나 중요한지 강조합니다.
그들의 전문성과 용기가 없었다면, 지금 우리가 보는 화려한 액션 장면은 탄생할 수 없었겠죠.
영어 표현과 함께 그의 주장을 더욱 깊이 이해해 볼까요?

Dialogue

  • Tom Hardy: “Stunt performers deserve more recognition.”
    톰 하디: “스턴트 배우들은 더 많은 인정을 받아야 합니다.”
  • Tom Hardy: “They are the unsung heroes of action cinema.”
    톰 하디: “그들은 액션 영화의 숨겨진 영웅들입니다.”
  • Tom Hardy: “One category is simply not enough.”
    톰 하디: “하나의 부문으로는 턱없이 부족합니다.”
  • Tom Hardy: “Their contributions are invaluable.”
    톰 하디: “그들의 공헌은 매우 귀중합니다.”

Key Vocabulary

Deserve more recognition: 더 많은 인정을 받을 자격이 있다

  • 뜻: 당연히 받아야 할 칭찬이나 보상을 충분히 받지 못했을 때 쓰는 표현! “정당한 대가”와 비슷한 뉘앙스죠.
  • 예문: “The team deserves more recognition for their hard work.”
    그 팀은 그들의 노고에 대해 더 많은 인정을 받을 자격이 있습니다.
  • 사례: “BTS deserves more recognition in the global music scene!”
    방탄소년단은 세계 음악계에서 더 많은 인정을 받아야 해!

Unsung heroes: 숨겨진 영웅들

  • 뜻: 묵묵히 자신의 역할을 다하지만, 제대로 알려지지 않은 사람들을 칭찬할 때 쓰는 표현! “影의 功臣”과 비슷한 뜻이죠.
  • 예문: “Nurses are the unsung heroes of the medical field.”
    간호사들은 의료 분야의 숨겨진 영웅들입니다.
  • 사례: “Our cleaning staff are the unsung heroes who keep our office clean!”
    우리 청소 직원들은 사무실을 깨끗하게 유지하는 숨겨진 영웅들입니다!

Is simply not enough: 단순히 충분하지 않다, 턱없이 부족하다

  • 뜻: 기대에 훨씬 못 미치거나, 필요한 양에 비해 매우 부족할 때 사용하는 표현! “새발의 피”와 비슷한 느낌일까요?
  • 예문: “One slice of pizza is simply not enough for me!”
    피자 한 조각은 저에게 턱없이 부족해요!
  • 사례: “My salary is simply not enough to buy a house in Seoul!”
    제 월급으로는 서울에서 집을 사기에 턱없이 부족해요!

Are invaluable: 매우 귀중하다, 값을 매길 수 없다

  • 뜻: 돈으로 환산할 수 없을 만큼 소중하고 중요한 것을 나타내는 표현! “천금으로도 바꿀 수 없다”는 말과 통하죠.
  • 예문: “Friendship and love are invaluable.”
    우정과 사랑은 매우 귀중합니다.
  • 사례: “My grandmother’s recipes are invaluable to our family!”
    할머니의 요리법은 우리 가족에게 매우 귀중해요!

할리우드 액션 영화의 세계

할리우드 액션 영화는 스턴트 없이는 상상할 수 없죠.
스턴트 아티스트들의 활약 덕분에 더욱 실감나고 화려한 액션 장면을 즐길 수 있습니다.
톰 하디의 주장처럼, 그들의 노고에 대한 정당한 보상이 이루어지기를 바랍니다.

Practice Challenge

톰 하디처럼 스턴트 아티스트들을 응원하는 메시지를 영어로 표현해 볼까요?

  • “Stunt performers deserve more recognition for their amazing work!”
    스턴트 배우들은 그들의 놀라운 활약에 대해 더 많은 인정을 받아야 합니다!
  • “They are the unsung heroes who make action movies awesome!”
    그들은 액션 영화를 멋지게 만드는 숨겨진 영웅들입니다!
  • “One stunt category is simply not enough to honor their contributions!”
    하나의 스턴트 부문으로는 그들의 공헌을 기리기에 턱없이 부족합니다!

Watch & Reflect

좋아하는 액션 영화의 메이킹 필름을 찾아보세요.
스턴트 아티스트들이 얼마나 많은 노력을 기울이는지 직접 확인하고, 그들의 열정에 감탄해보세요.

Challenge: 액션 영화 감상평 남기기

최근에 본 액션 영화에 대한 감상평을 영어로 작성해보세요.
오늘 배운 표현들을 활용해서 스턴트 연기의 중요성을 강조하는 것도 좋겠죠?
영화 커뮤니티에 공유하고, 다른 사람들과 의견을 나눠보세요!

가장 인상 깊었던 액션 영화 속 스턴트 장면은 무엇이었나요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!

RELATED POSTS

View all

view all