Screen English

Superman & Krypto: A Dynamic Duo – 슈퍼맨과 크립토, 환상의 콤비! – Cover me: 내 뒤를 봐줘

5월 2, 2025 | by SE_Lover

superman-krypto-a-dynamic-duo-%ec%8a%88%ed%8d%bc%eb%a7%a8%ea%b3%bc-%ed%81%ac%eb%a6%bd%ed%86%a0-%ed%99%98%ec%83%81%ec%9d%98-%ec%bd%a4%eb%b9%84-cover-me-%eb%82%b4-%eb%92%a4%eb%a5%bc

Superman & Krypto: A Dynamic Duo – 슈퍼맨과 크립토, 환상의 콤비!

CinemaCon 2025에서 공개된 “슈퍼맨” 스닉 픽! 슈퍼맨과 그의 충실한 반려견 크립토의 역동적인 모습이 화제입니다. 이들의 특별한 관계를 엿볼 수 있는 장면들을 통해 영어 공부도 함께 해볼까요?

돌아온 슈퍼맨, 새로운 시작

새로운 “슈퍼맨” 영화는 단순한 리부트가 아니에요.
슈퍼맨과 크립토의 관계를 중심으로 이야기가 전개될 예정이라고 하는데요.
과연 이들은 어떤 케미를 보여줄까요?
새로운 슈퍼맨의 탄생을 기대하며 함께 영어 표현을 익혀봅시다!

역동적인 스닉 픽 공개!

CinemaCon에서 공개된 스닉 픽에서는 슈퍼맨과 크립토가 함께 악당에 맞서는 장면이 공개되었습니다.
특히 크립토의 활약이 돋보였다고 하는데요.
슈퍼맨과 크립토의 멋진 팀워크를 영어 표현으로 배워볼까요?

Dialogue

  • Superman: “Krypto, cover me! I’ll handle the big guy.”
    슈퍼맨: “크립토, 내 뒤를 맡아! 나는 저 덩치 큰 녀석을 상대하겠어.”
  • Krypto: “Woof! On it, Kal-El!”
    크립토: “멍! 맡겨만 줘, 칼-엘!”
  • Villain: “You think a dog can stop me? You’re mistaken!”
    악당: “개가 날 막을 수 있다고 생각해? 착각이야!”
  • Superman: “Never underestimate the power of a loyal friend.”
    슈퍼맨: “충실한 친구의 힘을 과소평가하지 마.”

Key Vocabulary

Cover me: 내 뒤를 봐줘, 엄호해줘

  • 뜻: 위험한 상황에서 다른 사람이 나를 보호해달라는 요청! 팀워크가 중요한 상황에서 자주 사용돼요.
  • 예문: “Cover me while I reload.”
    내가 재장전하는 동안 내 뒤를 봐줘.
  • 사례: “I need someone to cover me when I present my crazy idea!”
    내가 황당한 아이디어를 발표할 때 엄호해줄 사람이 필요해!

On it: 맡겨만 줘, 알았어

  • 뜻: 요청에 대한 즉각적인 긍정적인 응답! 자신감을 표현할 때 사용하면 좋아요.
  • 예문: “Can you finish this report by tomorrow? – On it!”
    내일까지 이 보고서 끝낼 수 있어? – 맡겨만 줘!
  • 사례: “Mom, can you make Kimchi fried rice for me? – On it!”
    엄마, 김치볶음밥 해줄 수 있어? – 알았어!

You’re mistaken: 오해하고 있어, 착각이야

  • 뜻: 상대방의 생각이나 판단이 잘못되었음을 지적하는 표현! 정중하게 반박할 때 사용하면 좋아요.
  • 예문: “If you think I’m going to let you win, you’re mistaken!”
    내가 널 이기게 놔둘 거라고 생각한다면, 착각이야!
  • 사례: “If you think I hate K-pop, you’re mistaken! I’m a big fan!”
    내가 케이팝을 싫어한다고 생각하면, 오해하고 있어! 나는 엄청난 팬이야!

A loyal friend: 충실한 친구

  • 뜻: 항상 곁을 지켜주고 믿을 수 있는 친구! 우정의 소중함을 강조할 때 사용하면 좋아요.
  • 예문: “A dog is a loyal friend
    개는 충실한 친구이다.
  • 사례: “I want to be a loyal friend to my bias like Krypto.”
    나는 크립토처럼 내 최애에게 충실한 친구가 되고 싶어.

미국 히어로 영화 속 우정

슈퍼맨과 크립토처럼 미국 히어로 영화에서는 동료, 친구와의 끈끈한 우정을 강조하는 경우가 많아요.
특히 “buddy cop” 영화처럼 티격태격하면서도 서로를 챙기는 콤비의 모습은 미국 영화의 클리셰 중 하나죠!

Practice Challenge

나만의 슈퍼 히어로 콤비를 상상해서 영어로 표현해볼까요?

  • “I need my bestie to cover me when I sing in Karaoke!”
    나는 노래방에서 노래할 때 내 베프가 내 뒤를 봐줘야 해!
  • “Don’t worry, I’m on it!”
    걱정 마, 맡겨만 줘!
  • “If you think I can sing, you’re mistaken!”
    내가 노래를 잘 부른다고 생각하면, 착각이야!

Challenge: 나만의 슈퍼맨 & 크립토 만들기

여러분이 생각하는 슈퍼맨과 크립토는 어떤 모습인가요?
자신만의 설정을 덧붙여 댓글로 자유롭게 표현해보세요.
상상력을 발휘해서 재미있는 이야기를 만들어보는 것도 좋겠죠?

여러분이 가장 좋아하는 슈퍼히어로는 누구인가요?
댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 수다 떨어요!

RELATED POSTS

View all

view all