Screen English

All blog posts

Explore the world of design and learn how to create visually stunning artwork.

톰 하디의 ‘The Bikeriders’, Max에서 다시 한번 스트리밍 강타!

“The Bikeriders”가 Max에서 다시 인기몰이 중! 톰 하디의 카리스마 넘치는 연기와 함께, 영화 속 명대사로 영어 표현까지 씹어 먹어 봐요. 바이크 엔진 소리만큼 짜릿한 영어 공부, 지금 시작해볼까요?

영화 요약: 질주 본능과 우정 사이

“The Bikeriders”는 1960년대 미국 중서부를 배경으로, 바이크 갱 ‘반달스’의 이야기를 다뤄요. 톰 하디(조니 역), 오스틴 버틀러(베니 역), 조디 코머(캐시 역)가 펼치는 뜨거운 우정과 배신, 그리고 질주 본능! 영화를 보면서 “That’s wild!”를 외치게 될 거예요. 자세한 내용은 Max 공식 사이트에서 확인하세요!

오늘의 명장면: “우리는 반달스다!”

영화 초반, 조니가 멤버들을 모아놓고 “We’re the Vandals!”라고 외치는 장면. 짧지만 강렬한 이 대사는 “우리는 하나다!”라는 갱단의 유대감을 보여주죠. 마치 “We are the champions!”처럼 가슴 벅찬 순간, 영어 표현으로도 딱이에요!

‘The Bikeriders’에서 건져 올린 영어 대사

– Johnny: “We’re the Vandals. We don’t take shit from nobody.”
– “우리는 반달스다. 누구한테도 얕보이지 않아.”

– Benny: “I’m in. Ride or die.”
– “나도 껴줘. 죽든 살든 함께 가는 거야.”

– Kathy: “You boys and your damn bikes. It’s a whole different world.”
– “하여간 남자들이란, 그놈의 빌어먹을 오토바이가 뭔지. 정말 이해할 수 없는 세계야.”

– Zipco: “This ain’t just a club, it’s a family.”
– “이건 단순한 클럽이 아니야, 가족이라고.”

– Funny Sonny: “Outsiders looking in, they’ll never get it.”
– “바깥 사람들은 우릴 절대 이해 못할 거야”

‘The Bikeriders’에서 낚아챌 영어 표현

  • “Take shit from nobody”: 누구에게도 얕보이지 않다

    – 뜻: 누구의 간섭이나 무시도 참지 않는다는 뜻. “꿇리지 않는다”는 느낌!

    – 예문: “The team doesn’t take shit from anyone on the field.” (그 팀은 경기장에서 누구에게도 얕보이지 않아.)

    – 써보기: “I don’t take shit from Monday blues!” (월요병 따위한테 지지 않아!)

  • “Ride or die”: 죽든 살든 함께하다

    – 뜻: 끝까지 함께 하겠다는 굳은 의리! “우리는 한 배를 탔다”와 비슷!

    – 예문: “They’re ride or die friends since high school.” (그들은 고등학교 때부터 죽고 못 사는 친구 사이야.)

    – 써보기: “We’re ride or die for this K-pop group!” (우리는 이 케이팝 그룹과 끝까지 함께 할 거야!)

  • “Outsider”: 외부인

    – 뜻: 어떤 그룹에 속해 있지 않는 사람. “우리랑은 다른 세상 사람”과 같은 뉘앙스

    – 예문: “As an outsider, it was difficult to understand the local customs” (외부인으로서, 지역의 관습을 이해하기가 힘들었다)

    – 써보기: “When it comes to spicy food, I’m definitely an outsider.” (매운 음식에 있어서는, 난 완전 외부인이지.)

문화 팁: 1960년대 미국 바이크 문화 엿보기

“The Bikeriders”는 1960년대 미국 중서부의 반항적인 바이크 문화를 생생하게 그려냈어요. 자유와 반항의 상징이었던 바이크 갱, 그들의 거친 삶과 우정을 엿볼 수 있죠. 한국의 “오빠 달려!”와는 또 다른, “Born to be wild!”의 시대정신을 느껴보세요!

연습 챌린지: 영어로 “폼나게” 말해보기!

친구들과 영화 속 대사 따라 하면서 폼나게 영어 연습!

  • “We’re the [your team name]! We don’t take shit from nobody!” ([팀 이름]! 우리는 누구한테도 얕보이지 않아!)
  • “We’re ride or die for this project!” (우리는 이 프로젝트에 사활을 걸었어!)
  • “When it comes to work, I’m an outsider on weekends” (일에 있어서 주말에는 완전 외부인이지)

다시 보고 곱씹어보기

“The Bikeriders”를 다시 보면서, 톰 하디의 눈빛 연기와 바이크 엔진 소리에 집중! 영화 속 대사들이 영어 표현으로 쏙쏙 박힐 거예요. 마치 “내 머릿속의 지우개”처럼, 잊을 수 없는 영어 학습 경험!

도전 과제: 영어로 “인생은 한 방” 외쳐보기

오늘 배운 표현으로 친구에게 메시지 보내기! 예: “Hey, wanna hang out? Ride or die!” 영어 실력도 뽐내고, 친구와의 우정도 다져봐요!

“The Bikeriders”에서 가장 인상 깊었던 장면이나 대사는? 댓글로 공유하고, 우리 같이 영어로 “달려” 봐요!